Tag Archives: Marcel Marlier

Les quatre saisons

Lequattrostagioni-coverNous voici enfin au printemps ! Et si on prenait le temps d’apprendre à nos enfants quelques mots sur les saisons dans une langue étrangère ? Printemps, summer, autunno, winter…

Commençons par écouter un beau vieux livre pour enfants sur les quatre saisons : il s’agit de  “Le quattro stagioni” édité en 1970 par Malipiero. L’auteur et l’illustrateur ne sont pas mentionnés : dommage, les images sont si belles !

Lestagionifannoilgirotondo-coverToujours en italien, nous signalons aussi le livre “Le stagioni fanno il girotondo” de Agostino Traini, édité par Edizioni Piemme en 2013.

Pour rester dans les vieux classiques, nous vous conseillons, pour la langue française, “Martine et les quatre saisons” de Gilbert Delahaye et Marcel Marlier, édité en 1962 par Casterman.

Martine-lesquatresaisons-cover

© Casterman 1962

© Casterman 1962

© Casterman 1962

© Casterman 1962

Seasons-coverPour l’anglais langue étrangère, la série “Factual Readers” de Macmillan propose, dans le niveau de lecture 1, le livre “Seasons” : les saisons sont présentées avec un texte simple et un vocabulaire adapté aux enfants qui débutent dans l’apprentissage de l’anglais. Le tout est accompagné de photographies en couleurs.

Macmillan, sur le site des lectures “factual readers”, permet de visionner une page du livre et propose des activités de compréhension.

MFR_L1_Seasons1MFRL1_Seasons1

Carnevale!

mascherine-italo-orsi

illustration © Italo Orsi

“A carnevale ogni scherzo vale!” dit-on en Italie, c’est-à-dire toutes les farces sont autorisées ! Le carnaval est une fête aimée par les petits comme par les grands : c’est surtout le moment de se déguiser et, bien sûr, de faire des farces, mais, pour trouver aussi un moment de calme avec ses enfants, lire un livre sur le sujet est une bonne idée.

Pour tous les enfants qui connaissent un peu (ou beaucoup) l’italien, nous proposons de commencer par “Evviva Carnevale”, écrit par Gianni Rodari et illustré par Lucia Salemi (Emme edizioni, 2004). Il s’agit d’une récolte de poésies du célèbre auteur italien pour enfants. Le livre ne figure plus dans le catalogue de Emme edizioni, mais vous pouvez encore le trouver sur le marché. Dans le cas contraire, il suffit de chercher des poésies de Rodari, telles que celle-ci :

Viva i coriandoli di CarnevaleEvvivacarnevale-cover

Viva i coriandoli di Carnevale,
bombe di carta che non fan male!
Van per le strade in gaia compagnia
i guerrieri dell’allegria:
si sparano in faccia risate
scacciapensieri,
si fanno prigionieri
con le stelle filanti colorate.
Non servono infermieri
perchè i feriti guariscono
con una caramella.
Guida l’assalto, a passo di tarantella,
il generale in capo Pulcinella.
Cessata la battaglia, tutti a nanna.
Sul guanciale
spicca come una medaglia
un coriandolo di Carnevale.

Ticonoscomascherina-coverUn livre très réussi est “Ti conosco mascherina”, de Francesca Rossi (Edizioni Corsare, 2011), mais le texte est plutôt difficile pour des enfants qui ne sont pas de langue maternelle ou bilingues.

FrancescaRossi-pulcinella

© Francesca Rossi

Pour passer à la tradition du carnaval de La Nouvelle Orléans, “Dinosaur Mardi Gras”, écrit par Dianne de Las Casas et illustré par Marita Gentry, est un livre à ne pas oublier ! Sur le site de l’auteure vous trouverez aussi plein d’activités autour du livre et des masques à colorier.

Pour les amateurs des classiques et de la langue française, “Martine et le prince mystérieux” de Gilbert Delahaye et Marcel Marlier (Casterman, 2010) est une belle aventure qui se déroule à Venise pendant le carnaval.

Martine-et-le-prince-mystérieux copy

Et, après la lecture… imprimez des dessins et des masques à colorier !

making_masks_coloring_pagemaking_masks_coloring_pagemardi_gras_mask_coloring_page
Pour plus d’activités visitez http://www.activityvillage.co.uk/mardi-gras