Category Archives: post in italiano

Una passeggiata per la casa

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

Suivez le guide-coverIn questo periodo di confinamento forzato, non ci resta che fare una bella passseggiata per la casa! Con il magnifico albo “Suivez le guide” di Camille Garoche (Casterman 2016), partiamo alla scoperta di una bella casa con la guida di un gatto e in compagnia di alcuni cagnolini. La visita sarà animata da delle belle sorprese, nascoste nelle numerose finestre che si trovano ad ogni pagina.

La visita inizia nell’ingresso, prosegue nel salotto, la cucina, la sala da pranzo, la camera dei genitori (e del gatto che ci fa da guida), la camera del “piccolo humano”, il bagno e finisce in sofitta.

Per i bambini che imparano il francese lingua straniera, il libro offre una bella occasione per imparare il nome delle stanze della casa;  si può passare in seguito al lessico degli oggetti presenti in ogni stanza. Aprire una finestrella sarà l’occasione per nominare l’oggetto in questione: l’orologio, l’armadio, il frigorifero, il caminetto, lo specchio… in ogni pagina si nasconde un ricco dizionario illustrato!

Abbiamo fatto una lettura online di questo magnifico albo, con l’aiuto di bambini che imparano il francese come lingua straniera: seguire le indicazioni in francese si è rivelato un vero gioco da bambini!

Per memorizzare il lessico delle stanze della casa, utilizzate la nostra scheda e chiedete poi ai bambini di colorarla a loro piacimento.

pièces de la maison-imagier

Nella stessa serie, Casterman ha pubblicato anche “Suivez le guide, balade dans le quartier”, “Suivez le guide, promenade au jardin”“Suivez le guide, aventure en forêt”, tutti scritti e illustrati da Camille Garoche.

Suivez le guide-balade dans le quartier-coverSuivez le guide-promenade au jardin-coverSuivez le guide-aventure en foret-cover

Vi consiglio anche “Une rencontre”, un libro senza parole scritto sempre da de Camille Garoche, conosciuta anche con il nome di Princesse Camcam. Trovate la nostra recensione qui.

It’s storytime online!

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

In questi momenti difficili in cui le scuole sono chiuse e i bambini sono costretti a restare confinati a casa, è più che mai importante conservare il morale e aiutarli ad evadere con delle belle storie. Sul nostro sito potete trovare tanti suggerimenti di lettura e diverse letture online!

La nostra scuola di lingue, situata a Milano, ha dovuto sospendere le lezioni, come tutte le altre scuole, ma manteniamo il buon umore e continuiamo le nostre letture: abbiamo solo trasferito la classe in camera nostra!

IMG_7380

La storia che vi leggiamo “En avant, Marcel!” è stata scritta e illustrata da Anne Wilsdorf e pubblicata sulla rivista “Popi” nel giugno del 2009. Le bambine che partecipano alla lettura non sono francofone: stanno imparando un po’ di francese con il metodo atelierstorytime™.

È sempre un buon momento per immergersi nelle storie!

Miei prodi cavalieri!

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

I bambini hanno spesso bisogno di essere rassicurati, di avere dei modelli ispiratori e di sentirsi in grado di seguirli, per questo la scelta di un buon libro può rivelarsi uno strumento importante per aiutarli a crescere.

Le storie di cavalieri possono rivelarsi una bella fonte di ispirazione per i bambini di ogni età: ci trasmettono dei valori che sfortunatamente si stanno perdendo, come il coraggio, la fedetà, la costanza, la coerenza con se stessi. E se siamo perplessi di fronte a storie di guerre e di tornei, ricordiamoci che i bambini, a differenza di noi adulti, colgono molto di più l’aspetto simbolico che quello storico delle storie.

TheBravestKnight-coverQuale bambino non ha mai immaginato di ritrovarsi in una favola a combattere contro un temibile drago? È proprio questa situazione che Mercer Mayer ha tradotto in immagini nel suo libro “The Bravest Knight”.

Il racconto è  scritto con un linguaggio abbastanza semplice, che puo’ essere adatto anche a dei lettori non anglophoni. È perfetto per imparare a rispondere alla domanda “what would you do if …”

Potete ritrovare una lettura online dell’albo a questo link.

ThereWasanOldDragon-coverPer i più piccoli, “There Was an Old Dragon Who Swallowed a Knight”, scritto da Penny Parker Klostermann e illustrato da Ben Mantle, sarà perfetto per una lettura ad alta voce. Per una lettura coinvolgente ed interattiva, seguite le istruzioni dell’autrice: ogni volta che dite la frase “It’s not polite”, chiedete ai bambini di alzare il dito in segno di disapprovazione.

therewasolddragon-its-not-polite

illustration © Ben Mantle

Ascoltate l’autrice che legge il suo libro su KidLitTV:

Le edizioni Usborne hanno pubblicato molti libri sui cavalieri ed i castelli: letture graduate, dizionari illustrati, sticker books, activity books… Ecco alcuni esempi:

Per vedere tutti i titoli dell’editore su questo argomento, potete consultare il catalogo completo sul mio sito di Usborne independent organiser.

Per i piccoli francofoni o francofili, L’imagerie des chevaliers(Fleurus Presse) è un ottimo strumento per imparare il lessico dei cavalieri ed ammirare le belle illustrazioni piene di dettagli.  Se cercate invece un libro interattivo con finestre da sollevare, ruote da girare, mini libri da sfogliare e grandi illustrazioni, “Vivre dans un château fort”, di Brigitte Coppin (Gallimard) farà al caso vostro!

Un libro gioco che occuperà i bambini per un bel po’ è  “La princesse attaque” di Delphine Chedru, di cui abbiamo già fatto una lettura online.

Per i più grandi, optate per i fumetti, come “The Adventures of King Arthur”, una graphic novel della Usborne oppure “Les chevaliers de la table ronde”,  della Casterman (les classiques en BD).

E, se avete ancora tempo, provate dei giochi di carte come “Knight snap cards” della Usborne oppure il gioco “Les 7 familles des chevaliers” di Flammarion jeunesse.

Conoscete World Read Aloud Day?

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

Conoscete World Read Aloud Day? È una giornata speciale che celebra l’importanza della lettura ad alta voce allo scopo di sensibilizzare le persone al diritto alla lettura per tutti i bambini del mondo. Creato da Litworld nel 2010, World Read Aloud Day quest’anno si festeggia il 5 febbraio.

WRAD-2020

All’origine di questa manifestazione c’è la convinzione che la lettura sia un potente strumento. Alcuni studi dimostrano infatti che le persone che leggono frequentemente sono in grado di capire meglio gli altri e di vedere il mondo secondo la loro prospettiva. Leggere ad alta voce, in particolare, non solo sviluppa le capacità di comprensione lessicale e grammaticale, ma aiuta anche a connettersi agli altri.

Durante il World Read Aloud Day, persone da tutto il mondo leggono e condividono storie per sensibilizzare al diritto universale alla lettura. Per partecipare a questo evento, ci si può iscrivere sul sito ufficiale.

atelierstorytime™ si è sempre impegnato nella promozione della lettura. In particolare siamo convinti che la lettura aiuti anche a migliorare la conoscenza di una lingua straniera: albi illustrati, fumetti, letture graduate, ad ognuno il suo genere e il suo argomento di lettura!

Per World Read Aloud Day ecco una lettura online del libro interattivo “La princesse attaque“, scritto ed illustrato da Delphine Chedru.

Happy World Read Aloud Day!

Viva la galette!

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

Sta arrivando l’Epifania! Per chi non conoscesse questa tradizione, in Francia è tempo di mangiare la “galette des rois”, un dolce tradizionale a base di pasta sfoglia che nasconde al suo interno una fava. Chi trova la fava nella sua porzione, viene eletto re o regina e puo’ portare la corona.

Ma qual è l’origine di questa tradizione? Lo capirete guardando questo video di Julie Andrieu:

Ci sono moltissimi albi illustrati che parlano di questa tradizione e alcuni in particolare sono adatti anche ai bambini che imparano il francese come seconda lingua. Ecco i nostri suggerimenti.

J'aimeLaGalette-cover“J’aime la galette”, scritto da Orianne Lallemand e illustrato da Maud Legrand (Casterman jeunesse) è una revisitazione della canzone “J’aime la galette”, il cui testo è il seguente:

J’aime la galette, savez-vous comment? Quand elle est bien faite avec du beurre dedans…

Il testo è molto semplice e ripetitivo, il che lo rende perfetto per i bambini che imparano il francese come seconda lingua. Ha come protagonisti alcuni personaggi delle favole, come il topo, la volpe, l’orco, la strega, i nani… Ogni personaggio ci dice come vorrebbe la sua galette.

 

Ci sono così delle galette ai denti, al formaggio, farcite ai bambini,  decorate con diamanti o piene di vermi! Troverete delle attività di comprensione della storia su bout de gomme.

Potete proporre ai bambini di dire come vorrebbero la loro la galette: al burro, alle fragole, al cioccolato… Potrete poi modificare la canzone tradizionale con le proposte dei bambini. Ecco la canzone originale:

ViveLaGalette-coverPubblicato sempre da Casterman, “Vive la galette” di Hélène Chetaud  è un’adattamento del classico per bambini “Roule Galette”. Appena uscita dal forno, una galletta fugge dalla finestra e inizia a percorrere la strada che porta al villaggio, canticchiando:

Je suis la galette, la galette
Qui n’en fait qu’à sa tête.
Deux gourmands ont voulu me manger,
Mais je préfère ma liberté !
Veux-tu m’accompagner ? 

ViveLaGalette-texte-inside2

© Casterman

Sulla strada, incontra un biscotto, una caramella e del cioccolato, che la seguono senza esitazione… finché si ritrovano nel cortile di una scuola, all’ora della merenda…!

ViveLaGalette-texte-inside3

© Casterman

Où-est-la-galette-coverPer chi ama cercare i dettagli nelle illustrtazioni “Où est cachée la galette?” di Jacky Goupil, illustrato da Sejung Kim (Casterman) è un libro gioco che terrà occupati i bambini per un po’ di tempo! Pagina dopo pagina, bisogna leggere la storia e cercare la galletta ed altri oggetti in ogni illustrazione.

 

 

Durante le lezioni di francese lingua straniera, leggere la ricetta della “galette des rois” e, perché no, assaggiarla, sarà un’ottima occasione di imparare del nuovo lessico.

histoiregalette-recette

illustration tirée de “La vèritable histoire de la galette des rois”, Gautier Langu.

Buona lettura… e buon appetito!

Natale coi più piccoli

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

Natale si avvicina a grandi passi! Se adorate i libri, ma esitate a proporne ai più piccoli, non abbiate paura, la scelta è vasta e un libro pensato per le loro manine è un’ottima idea, anche quando è scritto in una lingua straniera!

Gli albi dovranno essere ben solidi, perché non si rovinino troppo presto, le storie semplici, le immagini ben colorate e, se in più hanno un lato ludico e interattivo, ancora meglio! Gli albi tattili, i libri marionetta e i pop up saranno dunque perfetti.

Nello spirito del Natale, Usborne ha pubblicato diversi albi per i più piccoli. La serie “That’s Not My…” ha diversi titoli adatti alle feste di fine anno: “That’s Not My Elf”, “That’s Not My Reindeer”, “That’s Not My Penguin”, “That’s Not My Santa” sono dei libri tattili, alcuni dei quali sono venduti con il relativo pupazzo.

Al loro interno, i bambini possono toccare le parti in tessuto e integrare così alcune parole. Questa attività è concepita per lo sviluppo sensoriale e verbale dei più piccoli,  ma è adatta anche ai bambini di 3-5 anni, soprattutto se si propone loro il libro in una lingua straniera.

That'sNotMyElf-inside

I libri tattili “Father Christmas”“The Nativity”, sempre della Usborne, presentano una storia più complessa e un testo un po’ più lungo.

Anche i libri pop up sono molto apprezzati: “Pop Up Christmas” della Usborne, per esempio, ha una storia classica, un testo facile e delle illustrazioni pop up solide.

PopUpChristmas-inside

Per i piccoli francofoni, vi consiglio la serie “Les bébêtes”, dei libri marionnetta tra cui alcuni titoli sono particolarmente adatti alle feste di fine anno: “Père Noël”, “Le Lutin de Noël”, “Eugène le renne”.

E, per concludere, ecco la lettura online di “Happy Christmas Baby”, della Usborne, un piccolo albo cartonato che permette, tra le altre cose, di imparare i nomi degli animali in inglese.

Buona lettura e Buon Natale!

Il potere dei fumetti

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

lectureBD

© atelierstorytime

Non smetto mai di ripeterlo: leggere è molto utile per migliorare la conoscenza delle lingue straniere. Albi illustrati, libri cartonati, libri-gioco, fiabe, libri sulla natura, sullo sport, sulle città del mondo… ce n’è per tutti i gusti ed i livelli! Ma cosa proporre ai bambini dopo i 9 anni, quando sono troppo grandi per apprezzare gli albi illustrati per bambini, ma ancora troppo giovani per avere una conoscenza linguistica sufficiente ad abbordare le letture senza immagini? In effetti si tratta dell’età di transizione della preadolescenza, quel periodo tra la fine della scuola primaria e l’inizio della secondaria, così difficile da inquadrare.

I preadolescenti sono meno voraci di libri e cominciano ad usare i social media, ma c’è un genere di libri che possono apprezzare: i fumetti! E, buona notizia, fumetti e graphic novels stanno avendo oggi un vero boom!

La scelta è vastissima: ci sono fumetti per tutte le fasce di età, dagli 8 anni agli adolescenti e persino agli adulti. Ai grandi classici come Asterix, Tintin, Blake e Mortimer, The Boxcar Children, si sono aggiunti nuove serie e nuovi autori, come Raina Telgemeier, che conosce un successo mondiale presso il pubblico dei preadolescenti.

Oltre ai fumetti veri e propri, che presentano una serie di brevi episodi (Astérix, Tintin, Peanuts, ecc), ci sono oggi le “graphic novels“, veri e propri romanzi in immagini.

Se si usano i fumetti nell’ambito dell’insegnamento di una lingua straniera, consiglio di leggerli sempre in lingua originale, quindi meglio leggere Asterix in francese che nelle traduzioni in inglese, italiano o spagnolo, e si leggeranno le graphic novels di Raina Telgemeier in inglese!

Dato che il mercato è ricchissimo, ecco alcuni suggerimenti:

Per cominciare: Astérix, Tintin, Blake et Mortimer, Tom Tom et Nana, Lucky Luke per il francese.

Peanuts, The Boxcar Children, Amelia Rules, Tiny Titans per l’inglese.

Per i più grandi: la serie “XIII” (a partire da 16 anni), le graphic novels della Usborne “Dracula”, “Robin Hood”, “The Hound of the Baskervilles”.

Per i più curiosi: la serie “Les classiques en BD“, “L’histoire de France en BD“,  “La mythologie en BD“, della casa editrice Casterman, “The Adventures of Thor” della Usborne.

Per i principianti: i fumetti dell’editore newyorchese TOON Books sono classificati per livello di difficoltà linguistica!

Per gli insegnanti e i genitori: degli articoli sull’importanza dei fumetti nella promozione della lettura.

Using comics to improve your child’s literacy

How Comics & Graphic Novels Can Help Your Kids Love To Read

État des lieux : la place de la Bande dessinée dans l’enseignement“, studio di Colombine Depaire per il gruppo Bande Dessinée del Syndicat National de l’édition.

Per quanto riguarda l’introduzione dei fumetti nelle lezioni di lingua straniera, le attività da proporre sono moltissime!

I laboratori di creazione di fumetti sono sicuramente di grande impatto!

A voi la scelta! Buona lettura!

 

Appuntamento alla casa stregata

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

Halloween si avvicina e non sapete quale lettura proporre ai ragazzini troppo grandi per gli albi illustrati ma non ancora in grado di padroneggiare la lingua francese?

Sappiate che i fumetti sono un’ottima soluzione: sono accattivanti, ma decisamente più facili da leggere di un romanzo e, buono a sapersi, se ne trovano oggi per tutti i gusti e tutte le età!

109-rue-des-Soupirs-cover“109 rue des Soupirs”, per esempio, è una lettura pensata per i ragazzini di 7-12 anni e sarà perfetta per Halloween!

Il primo volume è stato pubblicato a settembre da Casterman ed il suo titolo, “Fantômes à domicile”, ci  immerge subito nell’atmosfera.

La storia è ambientata nella cittadina di Belle-en-joie, dove tutto è rassicurante, tutto tranne la casa che si trova al 109 rue des Soupirs!

Quando Elliot vi si trasferisce con i suoi genitori, scopre ben presto che la casa è infestata da strani abitanti! Abbandonato al suo destino dai genitori, troppo occupati dal lavoro, Elliot diventa amico dei fantasmi che abitano la casa. Ma un giorno arriva un’inquietante governante…

 

Scritto da Mr Tan (alias Antoine Dole) e illustrato da Yomgui Dumont, questo fumetto ha un inizio sufficientemente accattivante per attirare l’attenzione dei giovani lettori ed un testo abbastanza semplice per essere compreso da chi studia francese come lingua straniera.

Da provare soli o in gruppo, in una notte di luna piena!

 

Tutti poliglotti!

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

Oggi sono sempre di più i bambini che vivono in un universo plurilingue: alcuni parlano una lingua a scuola e una a casa, altri parlano una lingua straniera con la loro babysitter, i loro insegnanti o i loro nonni… Alcuni genitori desiderano semplicemente introdurre una seconda lingua a casa per aiutare i loro bambini ad aprirsi a nuove culture.

maîtresse5-6mio

© Chris Di Giacomo, “La maîtresse dit hello”

Il 26 settembre si festeggia la Giornata Europea delle Lingue: è un’ottima occasione per le famiglie e le scuole di celebrare la ricchezza culturale e linguistica dell’Europa! Sono previsti un po’ ovunque dibattiti, letture e attività. Se desiderate informarvi sugli eventi organizzati vicino a voi, andate a dare un’occhiata al sito ufficiale: troverete tutto il programma!

EDL-postcard-ITLeggere libri, in classe o a casa, è un fantastico metodo per avvivinarsi a nuove lingue. In questa occasione, un libro multi-lingue sarà particolarmente apprezzato! Abbiamo recentemente avuto l’occasione di scoprire minipoliglotini, un editore di libri plurilingue che ha lo scopo di favorire l’apprendimento precoce delle lingue attraverso la lettura e i giochi didattici.

Il logo dell’editore rappresenta infatti cinque libri di cinque colori diversi  (uno per ogni lingua), che insieme formano una mongolfiera: la mongolfiera fa volare due bambini, sulle ali della conoscenza. Una visione più globale del mondo è in effetti uno dei vantaggi delle persone poliglotte.

mp-big-EN

Minipoliglotini ha pubblicato finora tre libri: “My Dog”, “Aloha Kaimana” e “The Fairytale of Luna”. La particolarità di questi libri è che sia la storia  che le attività sono scritte in più lingue: “The Fairytale of Luna”, per esempio, è pubblicata nelle versioni sloveno/italiano/inglese, sloveno/tedesco/inglese, italiano/tedesco/inglese e francese/tedesco/inglese.

 

Ogni storia ha anche delle attività, dei dizionari plurilingua, dei consigli per genitori ed insegnanti…

 

E quando la storia è finita, le pagine si trasformano in gioco da tavolo per una divertente partita in famiglia o tra amici!

Luna-booardgame

© Mojca Stubelj Ars

“The Fairytale of Luna” offre anche un laboratorio pratico: ci si puo’ cimentare a creare la bambola di pezza di Luna! Seguite le istruzioni!

Luna-puppet

© Mojca Stubelj Ars

E se vi chiedete chi ci sia dietro a questo bellissimo progetto, andate ad incontrare Mojca Stubelj Ars sulla sua pagina!

Mojca.jpg

© Mojca Stubelj Ars

 

E se i pesci scomparissero?

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

In quest’ultima metà di agosto, approfittiamo ancora un po’ dell’estate per goderci il sole, andare in spiaggia, esplorare il mare e i suoi abitanti. I bambini hanno sicuramente visto i pesci nel loro piatto, ma li hanno mai incontrati nel loro habitat naturale? Si sono mai fatti delle domande sull’importanza della fauna marina?

E se i pesci scomparissero? Cosa succederebbe?

È  la domanda che si fa Faustine Brunet  nel suo libro “Les poissons ont disparu?”, pubblicato dalla casa editrice Blue Dot,  una storia immaginata per sensibilizzare i bambini alla protezione ambientale.

48P_POISSONS.indd

Un giorno, una bambina si alza e sente una notizia assurda: i pesci sono scomparsi! Incredula, parte alla ricerca di una soluzione.

 

Il libro è stato pubblicato in collaborazione con Bloom, un’associazione fondata nel 2005 da Claire Nouvian, giornalista, scrittrice, produttrice, regista di documentari e militante ecologista francese, che ha ricevuto il Goldman Environmental Prize nel 2018. La sua associazione ha come scopo la protezione degli oceani e delle specie marine e l’incentivazione della pesca e dell’acquacoltura sostenibili. Bloom è impegnata anche in azioni di sensibilizzazione, educazione e mediazione scientifica e in un programma di ricerca scientifica indipendente.

L’associazione Bloom ha permesso di dare una dimensione scientifica all’opera: alla fine del libro ci sono una pagina doppia che spiega la situazione attuale degli oceani e dei giochi per scoprire il mondo marino.

Per capire meglio come è nato questo bel progetto, vi invito ad ascoltare questa intervista a Faustine Brunet:

Un’altra notevole qualità del libro è il suo testo bilingue francese e inglese: questo non solo lo rende fruibile a lettori francofoni ed anglofoni, ma ne fa anche uno strumento perfetto per le lezioni di lingua straniera.

Mentre si sfoglia il libro, si puo’ ascoltare il testo in francese e in inglese a questo link.

Sono tante dunque le ragioni per immergersi nella lettura di questo bel album!

60920ba1fb28efbda71bf91b941633

Le blog d'Orianne

Rencontres, livres, grenouilles, grains de café et autres émerveillements

Ladybird Education

learning languages through stories

English House ABC

sharing educational activities for kids & young learners & primary ESL students

bee & barlie's books

English Children's Books: Writing for other Expat families

The Little English Library

supporting young English Speakers & Learners in the Netherlands

Oxford University Press

English Language Teaching Global Blog

i libri di Camilla

libri per andare lontano

Susan Verde

learning languages through stories

marthamansstudio

Blog about the art and projects of Martha Mans

Camelozampablog

Il blog di Camelozampa

International Book Giving Day 2020

#bookgivingday 14th February 2020

Children's Books Heal

Always remember that you are absolutely unique. Just like everyone else. -- Margaret Mead

Picture This! Teaching with Picture Books

Focusing on the Six Traits of Writing, Reading Strategies, Motivation, and Nonfiction

Through the Looking Glass Book Review

learning languages through stories