Category Archives: post in italiano

L’orso Paddington

Pour lire cet article en français, cliquez ici.

Natale si avvicina e si riscoprono i classici! L’uscita di “Paddington2” al cinema è una buona occasione per (ri)scoprire questo orsetto sbarcato dal Perù, che ha divertito generazioni di bambini.

ABearCalledPaddington-cover14Nato nel 1958 dall’immaginazione di Michael Bond, l’ormai celebre orsetto ha fatto lasua comprarsa nel libro “A Bear Called Paddington”, il primo di una fortunata serie. Hanno fatto seguito “More About Paddington” nel 1959, “Paddington Helps Out”, nel 1960, “Paddington Abroad”, nel 1961, tutti illustrati da Peggy Fortnum.

Si tratta di brevi romanzi scritti per bambini anglofoni che hanno già una buona padronanza della lettura, quindi si tratta di edizioni difficilmente proponibili a bambini che imparano l’inglese come lingua straniera.

Sul mercato di trovano, tuttavia, delle edizioni destinate ad un pubblico prescolare, decisamente più adatte anche a bambini non anglofoni. Tra i numerosi titoli, vi segnaliamo “Paddington Bear Goes to Market”, illustrato da R. W. Alley e pubblicato da Harper Collins Children’s Books nel 1998, oppure, della stessa serie, “Paddington Bear All Day”.

Ci sono anche delle edizioni collector, come “Paddington Little Library”, che faranno la gioia dei più piccoli.

PaddingtonLittleLibrary-cover

La serie I Can Read di Harper Collins, che pubblica letture graduate per lettori debuttanti, propone dei titoli su Paddington nel livello di lettura 1. Queste letture sono perfette anche per i non anglofoni che hanno un livello elementare di inglese.

Il sito di “I Can Read” offre anche delle risorse online gratuite: word scrambles, matching activities, rhyming games, ecc. da utilizzare sia a casa che in classe.

Dato che si avvicina il Natale, perché non mettere sotto l’albero il libro “Paddington and the Christmas Surprise? Sarà un’ottima lettura per le feste.

Per l’uscita del film “Paddington2”, è stato pubblicato un magnifico libro pop-up: si tratta della riproduzione del libro che Paddington vuole comprare per il compleanno di sua zia: “Paddington Pop-up London”.

Paddington ci invita anche a scoprire Londra: la storia si svolge infatti nella capitale britannica. Per festeggiare il famoso orsetto ed invitare a visitare la città, sono state recentemente disseminate per Londra 50 statue di Paddington: seguendo il “Paddington Trail” si può fare un giro (reale o virtuale) di Londra del tutto particolare, che divertirà grandi e piccini. Per maggiori informazioni sul Paddington Trail e le 50 statue, visitate il sito “Visit London“.

Una cosa è sicura: con Paddington, non si rischia di annoiarsi! Quest’orsetto viaggiatore è arrivato fino a Milano, da atelierstorytime!

Paddington

Un amico speciale

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

Con il nuovo anno scolastico, la vita di gruppo riprende e con essa le gioie e i dolori che essa comporta. Ci sono bambini che trovano senza problemi il loro posto nella classe, altri che hanno delle difficoltà. Per questo, è essenziale aiurarli a superare la timidezza e ad accettarsi con i propri difetti e le proprie qualità.

BeAFriend-coverUn libro perfetto per affrontare questa problematica è “Be A Friend” di Salina Yoon, pubblicato da Bloomsbury nel 2016. Dato che il testo è piuttosto semplice, la lettura dell’albo può essere tranquillamente proposta in inglese. Così la lettura sarà anche un’ottima occasione per migliorare la lingua straniera!

Il libro parla di un bambino un po’ speciale, che, invece di parlare, preferisce esprimersi mimando oggetti e azioni.

La storia inizia così:

“Dennis was an ordinary boy… who expressed himself in EXTRAORDINARY ways.”

BeAFriend-inside3

© Salina Yoon

Dennis si sente solo e incompreso fino al giorno in cui incontra Joy, una bambina che diventa subito sua amica e con la quale Dennis può comunicare senza parlare.

BeAFriend-inside4

© Salina Yoon

A parte la storia commovente, “Be A Friend” è un albo molto prezioso durante le lezioni di lingua poiché fornisce l’occasione per introdurre il mimo come strumento per aiutare a comprendere e ad esprimersi. Mimare azioni od oggetti mentre li si nomina è il metodo consigliato dal TPR (Total Physical Response).

A chi non conosce ancora questo metodo, consiglio di guardare attentamente questo video di Helbling English:

Per questo albo ha scritto una canzone  Emily Arrow, giovane compositrice statunitense specializzata nel trasformare in canzoni gli albi illustrati per bambini. Una bella occasione di cantare in inglese!

Contiamo i pesciolini!

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

Counting Sea Life Front CoverPer non dimenticare le vacanze estive, perché non leggere un libro con un’ambientazione marina? Il 18 settembre uscirà “Counting Sea Life with The Little Seahorse” di Sheri Fink e Derek Taylor Kent.
L’albo, dalle illustrazioni molto colorate, permette ai bambini di imparare a contare in inglese fino a trenta e  di conoscere i nomi di alcuni animali marini.
Il testo è breve e semplice e le rime rendono particolarmente interessante la lettura ad alta voce, che sia fatta dai genitori a casa, o dagli insegnanti in classe.

Non dimentichiamo che le rime sono perfette per insegnare i “phonics”, ossia la corrispondenza tra lettere e suoni! Ascoltare la lettura di un libro in rima permette ai bambini di affinare l’orecchio ai suoni della lingua inglese e li aiuta a fare la differenza tra suoni e lettere. Se volete saperne di più sull’uso dei “phonics”, leggete il mio articolo su milkbook.

Leggere un testo in rima permette inoltre di migliorare la pronuncia. Come dicono gli autori nell’intervista che pubblichiamo qui sotto, la scelta delle parole permette di creare un effetto scioglilingua. Prendiamo, per esempio, la pagina 15:

And ten tuna in tutus with two tuna kids.

Provate a pronunciare la frase senza fare fare errori! I bambini troveranno la cosa divertente, soprattutto se improvvisate un concorso di lettura: una o due pagine per ciascuno e chi sbaglia, viene eliminato!

Per quanto riguarda il vocabolario, “Counting Sea Life” aiuta i bambini ad imparare i nomi di molti animali marini: whales, turtles, sea dragons, crabs, sharks, blowfish, angelfish, narwhals, squids, tuna, moray, lobsters, jellyfish, shrimps, oysters… Se siete alla ricerca di attività sul vocabolario e l’ortografia, potete chiedere ai bambini che sanno già leggere nella loro lingua madre, di mettere i nomi in ordine alfabetico. Potreste persino creare un “alphabet book”: A like angelfish, B like blowfish, C like crab…

Per saperne di più sul libro, vi consiglio questa intervista di Sven Michael Davison agli autori:

“Counting Sea Life”è la prima collaborazione tra Derek Taylor Kent, autore, tra l’altro, del libro bilingue “El Perro Con Sombrero” e Sheri Fink, autrice di libri per bambini e creatrice del marchio “The whimsical world of Sheri Fink”.

2017-04-23 21.50.23

Insieme hanno dato vita ad un albo molto apprezzabile per il suo lato interattivo: stimola l’osservazione delle illustrazioni e l’interazione con l’adulto che legge per o con il bambino. Inoltre, ci riserva una sorpresa alla fine della storia: un’attività che permette al lettore di mescolarsi ai personaggi e che potrà condividere con gli autori e con gli altri lettori. Non vi resta che scoprire di cosa si tratta!

Per i lettori di atelierstorytime, Sheri Fink ha messo a disposizione una risorsa gratuita: delle pagine di Little Seahorse da colorare!

Pronti con le matite?

Letture da spiaggia

Pour lire cet article en français, cliquez ici.

L’estate, soprattutto se si va al mare, si presta a letture brevi, ideali per una pausa all’ombra, prima di buttarsi in acqua. In effetti, in determinate circostanze, l’attenzione dei bambini, soprattutto quando sono molto piccoli, è limitata. È importante quindi fare le scelte giuste!

Romi-plage-coverVi abbiamo già consigliato la lettura di “Romi à la plage”, in un articolo dedicato al mare e all’oceano; ci tengo a riproporvi questo bell’albo per i più piccoli, perché è perfetto per insegnare loro il vocabolario della spiaggia ed i contrari.

Scritto ed illustrato da Janik Coat, il libro è stato pubblicato per la prima volta dalle éditions Autrement nel 2014 e ripubblicato nel 2016 da Sarbacane. Ogni pagina presenta un’illustrazione accompagnata da una parola che la descrive; la pagina successiva illustra il suo contrario.

Romi-plage1

© Janik Coat

Romi-plage2

© Janik Coat

La lettura è molto semplice, ma puo’ essere arricchita da commenti sulle immagini, i colori, le azioni… tutto dipende se il bambino è francofono, bilingue o se sta imparando le prime parole di francese.

Ecco un esempio di lettura senza commenti, fatta da atelierstorytime:

Se volete continuare la lettura, nella stessa serie troverete “Romi à la maison” e “Romi dans la nature”, entrambi scritti ed illustrati da Janik Coat e pubblicati da Sarbacane nel 2015 e nel 2016. Entrambi gli albi si basano sull’illustrazione dei contrari.

Romi-à-la-maison-cover

Romi-à-la-maison-inside

© Janik Coat

Romi-dans-la-nature-cover

Romi-dans-la-nature-p16-17

© Janik Coat

Per continuare un lavoro sui contrari, tra i tanti albi presenti sul mercato, ve ne consigliamo due: il fantasioso “Faut pas confondre” di Hervé Tullé (Seuil Jeunesse, 1998) e il classico “L’album des contraires”, di Zazie Sazonoff  (éditions Mila, 2003).

A voi la scelta!

Faut-pas-confondre-cover L'album-des-contraires-cover

Viva le vacanze!

Pour lire cet article en français, cliquez ici.

Finalmente luglio, è tempo di vacanze! La lunga pausa estiva, senza scuola, senza corsi, senza correre ovunque! Finalmente un po’ di tempo per rilassarsi e per leggere.

Leggere in lingua straniera, non ci stanchiamo mai di ripeterlo, è molto utile fin dalla più tenera età, ma, ovviamente, ci vuole l’aiuto di un adulto, anche quando i bambini sanno già leggere nella propria lingua madre, perché una lingua straniera è ben diversa. Quest’attività, ve lo assicuriamo, è molto utile anche ai genitori!

Per respirare aria di vacanze, andiamo tutti in spiaggia con dei personaggi molto conosciuti che hanno un’aria di tempi passati… Martine per il francese e Pete e Jane per l’inglese. Le illustrazioni di queste due serie, nate negli anni 1950 e 1960, sono dei veri capolavori!

Martine-à-la-mer-édoriginaleMartine, conosciutissima dai francofoni, è nata negli anni 1950 dalla piuma di Gilbert Delahaye ed è perfettamente illustrata da Marcel Marlier. Tra i primi albi della serie, figura “Martine à la mer”, pubblicato nel 1955 da Casterman. Con un linguaggio adatto ai giovani lettori e delle splendide illustrazioni, il libro ci racconta le avventure al mare di Martine e dei suoi amici con il cane Patapouf.

Troverete lo stesso titolo nella collezione “Je commence à lire”, con un testo semplificato, adatto ai bambini francofoni che incominciano a leggere, ma perfetto anche per i bambini che imparano il francese lingua straniera.

Les-amis-de-Martine-à-la-plage-coverDato che Martine ha un sacco di amici, è stata creata la collezione “Les amis de Martine”. Sempre sul tema delle vacanze estive, vi suggeriamo “Les amis de Martine à la plage” e “Les amis de Martine les grandes vacances”, tutti consigliati per bambini francofoni dai 5 ai 9 anni. Per quanto riguarda i bambini non francofoni, il livello linguistico potrebbe essere adatto anche a lettori più grandi, ma tutto dipende dall’interesse per il soggetto del libro.

les-amis-de-martine-acc80-la-plage-1-e1499766798604.jpg

© Casterman

Martine ha anche dei libri di attività, tra cui “Vive les vacances!” che propone puzzles, labirinti, esercizi di scrittura…

Casterman mette anche a disposizione dei giochi online, molto interessanti anche per i bambini che imparano il francese lingua straniera: ci sono memory, puzzles e immagini in cui trovare le differenze.

Martine-memory-plage

OutInTheSun-coverPer l’inglese, vi proponiamo “Out in The Sun”, della serie “Key Words with Peter and Jane”, pubblicato Ladybird. Si tratta di una serie molto classica, pensata per aiutare i bambini a leggere. La serie propone delle letture a diversi livelli, dal più semplice con poche parole, al più difficile. Quello che vi proponiamo corrisponde al livello 5b.

OutInTheSun-inside1

© Ladybird

Per continuare la lettura, appuntamento su storybird con degli ebooks scritti da atelierstorytime per i bambini che imparano l’inglese, il francese o l’italiano lingua straniera. Buone vacanze!

HappyHolidays

Quattro anni di story times!

Pour lire cet article en français, cliquez ici.

In questo mese di Maggio, atelierstorytime™ festeggia quattro anni! Quattro anni di lavoro di messa a punto delle tecniche di storytelling, di scoperta di libri per bambini, di incontri con scrittori, illustratori, educatori e genitori. Tutto quello che ho condiviso con voi è il frutto non solo di un lungo lavoro di riflessione, ma anche e soprattutto della mia attività di insegnante di lingue straniere. È soprattutto grazie ai bambini che ho potuto mettere a punto i miei metodi di insegnamento!

Per capire come è nato questo sito dedicato all’insegnamento delle lingue tramite le storytelling, bisogna capire in cosa consiste questo metodo e perché è così efficace. Per questo, in attesa di creare una rubrica di risorse pedagogiche, inizio a condividere con voi alcune risorse indispensabili. Per ulteriori informazioni, vi rimando anche alla rubrica “Il metodo atelierstorytime”.

Per cominciare, sono stati indispensabili per me i libri “Tell It Again” di Gail Ellis e Jean Brewster (Longman Pearson) e “Teaching Beginner Ells Using Picture Books – Tellability” di Ana Lado (Corwin, 2012). Potete scaricare gratuitamente il primo a questo link del British Council.

Online ci sono numerosi articoli, interviste e webinars su questo argomento. Vi segnalo gli articoli di Carol Read, specialista nell’insegnamento dell’inglese ai young learners, che trovate sul sito del British Council a questo link.

Sempre di Carol Read, il webinar “Picturebooks and cross-curricular themes” è molto interessante. Ecco la sua registrazione:

Anche l’intervista con Opal Dunn, pioniera nell’uso dei “real books” per insegnare le lingue ai bambini, è rivelatrice.

OpalDunn-interview

Vi consiglio inoltre il webinar del National Geographic Young Learners “Literacy Instruction for Young EFL Learners”:

Per avere un’idea di come si svolge uno story time con i bambini, Anna Pisapia, giornalista, fotografa e blogger, ha messo online un breve video di una delle mie letture animate (“The Museum -story time”, aprile 2017). Mostrare le illustrazioni, aiutarsi con la mimica e la gestualità è essenziale per aiutare i bambini nella comprensione della storia. Il ricorso alla loro lingua madre può essere opportuno quando il livello di conoscenza della lingua straniera è insufficiente.

video © Anna Pisapia 2017

Grazie a tutti quelli che mi seguono!

Michela Macchi, fondatrice di atelierstorytime™

Un uovo per Pasqua

egg-coverPour lire l’article en français, cliquez ici.

Dato che siamo quasi a Pasqua, parliamo di uova! “Egg” scritto e illustrato da Kevin Henkes e pubblicato da Greenwillow Books all’inizio del 2017, è già perfetto per il suo titolo: è la storia di un uovo un po’ speciale e di una lunga attesa.

All’inizio della storia ci sono quattro uova: uno blu, uno rosa, uno giallo e uno verde. I primi tre si schiudono, mentre l’ultimo rimane intatto. Tre uccellini escono dalle prime tre uova e spiccano il volo, poi ritornano per controllare il quarto uovo. Perché non si schiude? Ma… sorpresa! Un coccodrillo verde esce dall’uovo ed è l’inizio di una bella e improbabile amicizia!

This slideshow requires JavaScript.

“Egg” ci racconta una storia molto classica, che ci ricorda quella del brutto anatroccolo, solo che questa volta l’ “intruso” è accolto con gioia e amore. Per le sue illustrazioni essenziali e colorate ed il suo testo, l’albo è particolarmente indicato per i più piccini e si adatta perfettamente ai bambini che imparano l’inglese lingua straniera.

In effetti, c’è poco testo ed il linguaggio è talmente semplice che si limita a qualche parola descrittiva e a delle onomatopee. Questa sua caratteristica lo rende perfetto per una lettura ad alta voce: si potrebbe per esempio chiedere ai bambini di mimare la storia (goodbye, surprise…) o ancora di accompagnare la lettura con dei veri suoni (crack…). Cio’ renderà la lettura interattiva.

Si potrà in seguito passare a delle attività volte ad assimilare il vocabolario, con l’aiuto di flash cards, per esempio, o di pictionaries. L’editore mette a disposizione delle risorse pedagogiche a questo link.

Dato che si tratta di una lettura per Pasqua, perché non preparare delle ricette pasquali con i bambini? Harperkids ci propone delle uova di Pasqua ispirate alla storia di Kevin Henkes:

50thbookCon questo albo, Kevin Henkes ha pubblicato il suo 50º libro! È un evento da festeggiare!

Se desiderate conoscere meglio l’autore, troverete delle informazioni sul suo sito, oppure potete ascoltare quest’intervista fatta da HarperKids:

Tra i suoi libri per bambini con un tema primaverile, vi consigliamo “When Spring Comes”, “Little White Rabbit”, “My Garden” e “Birds”.

Per chi ama ascoltare le storie, StorylineOnline ha messo online la lettura del libro di Kevin Henkes “Chester’s Way”:

Happy Easter!

Viva l’Epifania!

Come dice il proverbio: l’Epifania, tutte le feste le porta via! E allora godiamoci quest’ultima festività natalizia e andiamo in cerca di qualche bel libro da leggere ai bambini, finché sono in vacanza.

thethreewisemen-coverTutti conoscono i Re Magi, quindi una lettura in una lingua straniera su questo argomento non dovrebbe risultare difficoltosa. Partire da storie e leggende che sono già patrimonio culturale dei bambini è un buon inizio per avvicinarli senza troppo timore ad una nuova lingua. Tra i molti libri sui Re Magi, vi consigliamo “The Three Wise Men: A Christmas Story”, di Loek Koopmans (Floris Books, 2014).
Si tratta di un albo illustrato che racconta la storia dei Re Magi in modo molto tradizionale: il linguaggio è semplice e descrittivo e le illustrazioni molto belle e realistiche. Un vero classico!

humphrey-coverSempre molto classico per quanto riguarda le illustrazioni, ma molto meno per il testo, “Humphrey’s First Christmas” di Carol Heyer (Ideals Children’s Books, 2010), ci racconta la stessa storia, ma da un altro punto di vista, quello dei cammelli! Tutti conoscono i Re Magi che sono andati a trovare Gesù nella stalla, ma chi erano i cammelli che li hanno portati a destinazione?

L’autrice ci racconta come è nata la storia:

humphrey-inside-1 © Carol Heyer

Attorno a questa storia raccontata nella Bibbia, sono nate delle leggende. Una delle più famose viene dall’Italia e la conosciamo tutti: si tratta della leggenda della Befana, un’anziana donna che, dopo aver ricevuto la visita dei Re Magi e rifiutato il loro invito a seguirli, cerca di rimediare mettendosi in cammino carica di regali per il bambino Gesù. Non riuscendo però a trovare la stalla, decide di regalare i doni ai bambini che incontra.

Tomie dePaola ha scritto e illustrato uno degli albi più famosi su questa leggenda, “The Legend of Old Befana” (HMH Books for Young Readers, 1980). È l’occasione per rileggere in inglese la storia di questa vecchina così amata dai bambini.
Per altri suggerimenti, vi rimandiamo al nostro articolo sulla Befana, pubblicato qualche anno fa.

the-legend-of-old-befana-cover

coverbabushkaDalle parti della Russia, ritroviamo un personaggio molto simile a quello della Befana: la vecchina Babushka. Tra i libri su questo argomento, vi consigliamo “Babushka: A Christmas Tale” scritto da Dawn Casey e illustrato da Amanda Hall (Good Books, 2016). Con magnifiche illustrazioni sui toni dei blu e dei rosa, il libro ci racconta la leggenda di questa anziana signora che diede prova di grande generosità. Una storia perfetta per i buoni propositi di inizio d’anno!

histoiregalette-coverPer i piccoli francofoni e per tutti i bambini che desiderano conoscere le tradizioni della Francia, non si può parlare di Epifania senza citare la tradizionale “galette des Rois”! “La véritable histoire de la Galette des Rois” scritto da Marie-Anne Boucher e illustrato da Rémi Hamoir (éd Gautier Languereau, 2014), è un bell’albo in cui Nonna Topo ci racconta la vera storia di questo dolce.

E… sorpresa! Dopo aver letto la storia, ci si può mettere all’opera e preparare una gustosa “galette” seguendo la ricetta data dall’editore!

histoiregalette-recette © édition Gautier Languereau

Se siete in cerca di attività da far fare ai bambini prima o dopo la storia, troverete dei disegni da colorare sui Re Magi da activity village e sulla Befana da pianeta bambini.

christmas_characters

Un elfo per Natale

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

elfFinalmente dicembre! È ora di entrare nella magia del Natale!
Negli anni passati vi abbiamo consigliato diversi libri da leggere ai vostri bambini:  classici, libri scritti da autori indipendenti, ecc.

Quest’anno tocca ad un libro un po’ speciale, perché, benché pubblicato solo 11 anni fa, ha dato inizio ad una tradizione natalizia celebrata in tutto il mondo.

Si tratta di “The Elf on the Shelf”, scritto da Carol V. Aebersold e Chanda A. Bell e illustrato da Coë Steinwart. Il libro racconta una bella favola: per sapere se i bambini sono bravi oppure no, tutti gli anni Babbo Natale manda un elfo in ogni famiglia. L’elfo dovrà osservare i bambini durante il giorno e, di notte, ritornare al Polo Nord e riferire a Babbo Natale se sono stati bravi oppure no.

L’autrice Carol Aebersold ci racconta com’è nato il suo libro:

Per aggiungere un pizzico di verità a questa storia, il libro è venduto con un pupazzo-elfo,  disponibile in diversi modelli (maschio o femmina, con la pelle chiara o scura), che i genitori nascondono in modo che il giorno dopo i bambini possano partire alla sua ricerca.

Quello che c’è di veramente speciale con “The Elf on the Shelf” è che, una volta letto il libro, si puo’ andare avanti a divertirsi con questa storia per anni ed anni! I bambini adorano questa tradizione e i genitori si fanno facilmente prendere dal gioco di sorprenderli con dei nascondigli sempre più improbabili.

Il sito ufficiale mette a disposizione un sacco di attività per i bambini, delle idee per i genitori e anche un “teacher resource center” per gli insegnanti, con tante attività da fare in classe.

Per quanto mi riguarda, utilizzo “The Elf on the Shelf” durante le mie lezioni di inglese lingua straniera e devo ammettere che i bambini adorano cercare l’elfo per tutta la classe! Se volete saperne di più su questa esperienza, andate sulla nostra pagina facebook e troverete la testimonianza di questa bella avventura!

Eccovi alcune foto, per darvi un’idea:

This slideshow requires JavaScript.

Se avete la passione degli elfi, vi diamo qualche altro suggerimento di lettura:

Allora, siete pronti ad accogliere il vostro elfo? Se sì, ecco un certificato per i vostri bambini!

welcome-certificate

Finalmente Halloween!

Pour lire cet article en français, cliquez ici.

Mancano pochi giorni ad Halloween, la festa di origine celtica che abbiamo preso in prestito agli Anglosassoni. È il momento di travestirsi e di leggere delle storie da paura!

Tra gli albi illustrati che hanno come tema Halloween, la scelta è vasta. Abbiamo già proposto diversi libri gli anni passati (qui e qui). Ecco quello che abbiamo selezionato per voi:

This slideshow requires JavaScript.

This slideshow requires JavaScript.

Questa volta vogliamo presentarvi una storia scritta da un autore indipendente e che,  pur avendo un protagonista degno delle storie di Halloween, ha un messaggio molto più profondo.

frankybook-101Si tratta di “Franky The Son of Frankensteen Goes to School” di Wayne Roe. È la storia di Franky, figlio di Frankenstein, che, essendosi trasferito col padre, deve confrontarsi a dei problemi di inserimento scolastico. Ecco il trailer del libro:

La storia, benché scritta per bambini di lingua madre inglese, si adatta perfettamente a dei lettori che imparano l’inglese lingua straniera, poiché il testo è semplice e la storia è ben illustrata dalle immagini.

L’autore ha creato un sito internet per il suo personaggio, in cui troverete delle risorse pedagogiche, tra cui dei giochi et delle immagini da scaricare.

Happy Halloween e buona lettura!

Oxford University Press

English Language Teaching Global Blog

i libri di Camilla

libri per andare lontano

A Moon of My Own

By Jennifer Rustgi ~~Illustrated by Ashley White ©Jennifer Rustgi

Susan Verde

learning languages through stories

marthamansstudio

Blog about the art and projects of Martha Mans

Camelozampablog

Il blog di Camelozampa

International Book Giving Day 2018

#bookgivingday 14th February 2018

Children's Books Heal

Always remember that you are absolutely unique. Just like everyone else. -- Margaret Mead

Picture This! Teaching with Picture Books

Focusing on the Six Traits of Writing, Reading Strategies, Motivation, and Nonfiction

Through the Looking Glass Book Review

learning languages through stories

Picture Book Month

International Literacy Initiative Celebrating the Print Picture Book in November