Welcome to atelierstorytime®
Se cercate informazioni su eventi e corsi che si tengono presso la sede di atelierstorytime® a Milano, cliccate qui per gli eventi e qui per i corsi. Potete anche visitare la nostra pagina facebook, che viene sempre aggiornata.
Se cercate invece suggerimenti di letture da fare a casa con i vostri bambini o in classe con i vostri studenti, proseguite con la lettura dei post, o scegliete la categoria libri/books.
Buona visita!
Si vous recherchez des informations sur les événements et les cours qui se tiennent chez atelierstorytime® à Milan cliquez ici pour les événements e ici pour les cours. Vous pouvez aussi visitez notre page facebook.
Si par contre vous recherchez des conseils de lectures à faire à la maison avec vos enfants ou en classe avec vos étudiants, allez dans la catégorie articles en français.
Bonne visite!
Fumetti senza parole!
Pour lire l’article en français, cliquez ici
Quando a febbraio è uscito l’ultimo albo di Antoine Guilloppé “Mon coeur”, ho scoperto non solo un’opera originale, ma anche una nuova serie che non conoscevo e che trovo geniale: le “Mini bulles”. Uscita nell’agosto del 2022 con alcuni titoli, la serie si è arricchita col tempo e conta ad oggi 13 titoli. Si tratta di una serie di fumetti per bambini a partire dai 3 anni; l’originalità di questa serie sta nel proporre dei fumetti… senza parole, rendendoli così perfettamente “leggibili” anche a bambini che non sanno ancora leggere. Le storie sono raccontate soltanto attraverso le immagini, cosa che permette ai bambini di capire la storia senza l’aiuto di un adulto. Ognuno può leggere la storia a modo suo, ed è proprio questo che rende questa serie così interessante anche per imparare una lingua straniera: si possono leggere i fumetti in qualsiasi lingua e formulare frasi più o meno complesse, a seconda del livello linguistico dei bambini.
Ho già consigliato l’uso dei libri senza parole per l’apprendimento delle lingue straniere (trovate i miei articoli qui), ma trovo che i fumetti facilitino ancora di più l’esposizione della storia, aiutando i bambini a formulare delle frasi per descrivere ogni fumetto.
In “Mon coeur”, per esempio, si vede un orso polare che incontra diversi animali (una foca, un’orca, un gufo…), gioca e si diverte con ognuno di loro, ma poi, ogni volta, l’animale incontra un altro animale della sua stessa specie e se ne. va, lasciando l’orso solo e scoraggiato, fino a quando…
I bambini sono intrigati dalla storia e ognuno ne dà la sua interpretazione.
A partire dal fumetto, si può lavorare, per esempio, il lessico delle emozioni, invitando i bambini a mettere un’etichetta sulle immagini, come mostrano queste foto che ho fatto durante le lezioni:
Con i bambini che sanno già scrivere, si può fare un lavoro sui dialoghi e chiedere di aggiungere delle vignette. Ecco una scheda che ho preparato per i miei allievi:
Nella serie “Mini bulles”, ci sono titoli per tutti i gusti, dalla storia di cowboys a quella nello spazio; i temi trattati sono anche numerosi: amicizia, amore, noia, paure…
Se avete voglia di scoprire altri titoli di un autore così versatile come Antoine Guilloppé, vi rimando alle mie recensioni di “Pleine mer” e “Pleine brume”.
Des BD sans bulles!
Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui
Quand le dernier album d’Antoine Guilloppé “Mon coeur” est sorti au mois de février, j’ai découvert non seulement une oeuvre très originale, mais aussi une nouvelle série que je ne connaissais pas et que je trouve géniale: les Mini bulles. Sortie en août 2022 avec quelques titres, la série s’est enrichie avec le temps et compte à présent 13 titres. Il s’agit d’une série de bandes dessinées conçues pour les enfants à partir de 3 ans; l’originalité de cette série est de proposer des bandes dessinées… sans bulles, les rendant ainsi parfaitement “lisibles” aussi par des enfants qui ne savent pas encore lire. Les histoires sont racontées par le seul moyen des images, ce qui permet aux enfants de comprendre l’histoire sans l’aide d’un adulte. Chacun peut lire l’histoire comme il le souhaite, et c’est exactement cela qui rend cette série si intéressante aussi pour apprendre une langue étrangère: on peut la lire dans n’importe quelle langue et formuler des phrases plus ou moins complexes selon le niveau linguistique des apprenants.
J’ai souvent conseillé l’utilisation de livres sans paroles pour l’apprentissage des langues (vous pouvez lire les articles ici), mais je trouve que les bandes dessinées facilitent le travail de restitution de l’histoire, en aidant les enfants à formuler des phrases pour décrire chaque bulle.
Dans “Mon coeur”, par exemple, on voit un ours polaire qui rencontre plusieurs animaux (un phoque, une orque, un hibou…), il joue et s’amuse avec chacun d’eux, mais à chaque fois l’animal rencontre quelqu’un de son espèce et s’en va en laissant l’ours seul et déçu, jusqu’à quand…
Les enfants sont intrigués par l’histoire et chacun donne son interprétation.
A partir de la bande dessinée, on peut travailler par exemple sur le vocabulaire des sentiments, en invitant les enfants à mettre une étiquette sur les images, comme ces photos que j’ai prises en classe montrent:
Avec des enfants qui savent écrire, on peut faire un travail sur les dialogues et demander d’ajouter des bulles. Voici une fiche que j’ai préparée pour mes élèves:
Dans la série, il y a des titres pour tous les goûts, de l’histoire de cowboys à l’histoire dans l’espace; les thèmes traités aussi sont nombreux: amitié, amour, ennuie, peurs…
Si vous souhaité découvrir d’autres titres d’Antoine Guilloppé, je vous renvoie à mes articles sur “Pleine mer” et “Pleine brume”.
Pace in terra
Pour lire l’article en français, cliquez ici.
Domani è Natale, un periodo di riflessione, di riunione con la famiglia e gli amici, un momento in cui siamo maggiormente inclini a fare bilanci. Guardando i nuovi albi illustrati usciti per e prima di Natale, quest’anno uno in particolare ha attirato la mia attenzione, anche se non parla di Babbo Natale, né di Gesù bambino e neppure di leggende nordiche, che piacciono tanto in questo periodo dell’anno.
Si tratta di “Peace On Earth”, scritto da Smriti Halls e illustrato da David Litchfield. Data la situazione attuale, con conflitti in diverse regioni della terra, penso sia importante trovare il giusto modo di parlare di pace ai bambini. Un libro è sempre un modo giusto.
“Peace on Earth” è stato pubblicato in settembre, ma Walker Books l’ha reso disponibile gratuitamente online per qualche settimana a partire da fine novembre. Il libro spiega ai bambini l’importanza di ristabilire la pace dopo un conflitto. Ovviamente qui si tratta di un conflitto tra amici, ma il tono della storia è molto simbolico, quindi è facile allargare l’argomento ai conflitti di altro genere.
Le illustrazioni di David Litchfield rendono magistralmente l’idea del conflitto che scoppia all’improvviso tra i bambini: i colori cambiano, il blu e il verde che simboleggiano l’armonia, cedono il posto ai rossi, ai gialli e al nero. Anche l’espressione dei bambini ha un impatto molto forte.
Ecco, a mio parere, le parole chiave del libro, sulle quali si può portare i bambini a riflettere:
Sometimes words can hurt and sting,
And fires rage and burn within,
They spark and blaze within our mind..
And that’s when peace is hard to find
I bambini (ma anche gli adulti!) non sono sempre coscienti dell’importanza delle parole nel generare o mettere fine ad un conflitto.
Per fortuna alla fine la pace, rappresentata da una luce, ritorna e gli amici ritrovano il dialogo.
Il testo in rima è perfetto per una lettura ad alta voce. Si può fare anche un lavoro sulle rime coi bambini, per renderli più sensibili ai suoni della lingua inglese.
Se cercate altri titoli sui conflitti, vi consiglio “The Best Christmas Present in the World” di Michael Morpurgo. Questa volta si tratta di un conflitto storico, ossia la prima guerra mondiale, e della tregua che fu firmata in occasione del Natale.
Se vi è piaciuto “Peace On Earth”, vi consiglio anche “Rain Before Rainbows”, scritto e illustrato dalla stessa coppia, Smriti Halls e David Litchfield. Pubblicato appena dopo la prima pandemia di coronavirus, l’album esprime il desiderio di ricominciare a vivere e sperare in una vita normale. Per maggiori informazioni, leggete la mia recensione qui.
Ascoltate l’autrice Smriti Halls e le sue parole di speranza, così preziose in questo momento:
Buon Natale!
Paix sur terre
Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui.
Demain, c’est Noël, c’est toujours une période de réflection, de réunion de famille et d’amis, un moment dans lequel on est enclin à faire le point. En regardant les nouveaux albums sortis pour et avant Noël, cette année un livre a retenu mon attention, même s’il ne parle pas du Père Noël ni de Jésus, ni de légendes hivernales si aimées dans cette période de l’année.
Il s’agit de “Peace On Earth”, écrit par Smriti Halls et illustré par David Litchfield. Etant donné la situation actuelle, avec des guerres dans plusieurs régions de la terre, je pense qu’il est important de trouver le bon moyen de parler de paix aux enfants. Un livre est toujours un très bon moyen.
“Peace on Earth” a été publié au mois de septembre, mais Walker Books l’a rendu disponible gratuitement en ligne pendant quelques semaines à la fin du mois de novembre. Le livre explique aux enfants l’importance de rétablir la paix après un conflit. Evidemment il s’agit ici d’un conflit entre amis, mais le ton de l’histoire reste très symbolique, donc il est facile d’élargir le sujet aux conflits d’autre type.
Les illustrations de David Litchfield rendent magistralement l’idée du conflit qui surgit tout à coup entre les enfants: les couleurs changent, le bleu et le vert qui symbolisent l’harmonie, cèdent la place aux rouges, aux jaunes et au noir. L’expression des enfants aussi a un impact très fort.
Voici, à mon avis, les mots clés du livre, sur lesquels on peut réfléchir avec les enfants:
Sometimes words can hurt and sting,
And fires rage and burn within,
They spark and blaze within our mind..
And that’s when peace is hard to find
Les enfants (et les adultes aussi!) ne sont pas toujours conscients de l’importance des mots pour engendrer ou mettre fin à un conflit.
Heureusement la paix, représentée par une lumière, revient et les amis retrouvent le dialogue.
Le texte en rime est parfait pour une lecture à voix haute. On peut faire aussi un travail sur les rimes avec les enfants pour les rendre plus attentifs aux sons de la langue anglaise.
Si vous rechercher d’autres titres sur les conflits, je vous conseille “The Best Christmas Present in the World” de Michael Morpurgo. Cette fois il s’agit d’un conflit historique, la première guerre mondiale, et de la trêve qui a été signée à l’occasion de Noël.
Si vous avez aimé “Peace On Earth”, je vous conseille aussi “Rain Before Rainbows”, écrit et illustré par le même duo, Smriti Halls et David Litchfield. Publié juste après la première pandémie de coronavirus, l’album exprime le désir de recommencer à vivre et à espérer dans une vie normale. Pour en savoir plus, lisez mon article ici.
Ecoutez l’auteure Smriti Halls et ses mots d’espoir, si précieux en ce moment:
Joyeux Noël!
Quando il mare si scatena
Pour lire l’article en français, cliquez ici
L’estate, con le sue ondate di caldo e i temporali sempre più violenti, è oggi una stagione non sempre facile, anche per chi abita in zone che in passato non erano esposte a fenomeni meteorologici estremi. È importante parlare di tutto ciò ai bambini, con le parole e i libri giusti.
Vi propongo quindi due albi che trattano il fenomeno degli uragani. Benché parlino di luoghi naturalmente soggetti a questo tipo di fenomeni, come i Caraibi, queste storie sapranno catturare l’attenzione di tutti i bambini e saranno perfetti per introdurre il tema del cambiamento climatico.
Entrambi gli albi sono bilingui, uno francese-inglese e l’altro inglese-spagnolo, il che li rende perfetti per un pubblico multiculturale o per bambini che stanno imparando una seconda lingua a scuola o in famiglia.
“Le vent dans les voiles”, scritto e illustrato da Laureline Masson, è stato pubblicato da éditions Bluedot, una casa editrice francese molto attenta all’ecologia: i suoi libri sono stampati in Francia su carta certificata FSC e PEFC e hanno tutti una tematica ecologica. Di questo editore vi ho già parlato di “Les poissons ont disparu?”
“Le vent dans les voiles” racconta di Éole, un pescatore solito prendere il largo con la sua barca a vela. Un giorno, mentre naviga, si scatena una tempesta. Quando Éole ritorna sulla terra ferma, trova che tutto è stato devastato: alberi caduti, case senza tetto… La gente si rimbocca le maniche e si mette al lavoro per rimediare al disastro. L’isola riprende finalmente vita.
La storia è seguita da un testo esplicativo sul fenomeno degli uragani e da magnifiche tavole naturaliste sulla fauna e la flora delle Antille.
Il testo è scritto in francese e tradotto in inglese da Clémentine Salvi-Offer. Potete ascoltarlo integralmente a questo link.
L’altro albo che vi suggerisco è “Alicia and the Hurricane, A Story Of Puerto Rico”, scritto da Lesléa Newman e illustrato da Elizabeth Erazo Baez. È stato pubblicato da Lee & Low Books, un editore americano specializzato in libri multiculturali. Scritto in inglese e spagnolo, racconta la storia di Alicia, una bambina di Porto Rico abituata ad addormentarsi al canto delle “coquíes”, piccole rane tipiche di questo Paese. Ma un giorno si scatena un uragano e Alicia non le sente più cantare. Saranno sane e salve?
Una guida dell’insegnante è disponibile a questo link: sarà sicuramente utile a bambini bilingui o che hanno già una buona padronanza della lingua inglese, ma può essere anche adattata a livelli inferiori.
Potete ascoltare l’autrice che parla del suo libro in questo video:
Per approfondire il tema dei fenomeni meteorologici estremi, vi consiglio “Storms and Hurricanes” di Emily Bone, illustrato da Paul Weston (Usborne).
Quand la mer se déchaîne
Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui
L’été, avec ses vagues de chaleur et ses orages de plus en plus violents, est aujourd’hui une saison pas toujours facile même pour ceux qui habitent dans des endroits qui, dans le passé, n’étaient pas exposés à des phénomènes météorologiques extrêmes. Il est important d’en parler aux enfants, avec les mots justes et les bons albums.
Je vous propose donc deux livres qui traitent du phénomène des ouragans. Bien qu’ils parlent d’endroits naturellement sujets à ce type de phénomènes météorologiques, tels que les Caraïbes, ces histoires sauront capturer l’attention de tout enfant et seront parfaites pour introduire le sujet du changement climatique.
Les deux albums sont aussi bilingues, l’un français-anglais et l’autre anglais-espagnol, ce qui les rend parfaits pour un public multiculturel ou pour des enfants qui sont en train d’apprendre une deuxième langue à l’école ou en famille.
“Du vent dans les voiles”, écrit et illustré par Laureline Masson, a été publié aux éditions Bluedot, une maison d’édition française très attentive à l’écologie: ses livres sont imprimés en France avec du papier labéllisé FSC et PEFC et ses albums ont tous une thématique écologique. De cet éditeur, je vous ai déjà parlé de “Les poissons ont disparu?”
“Du vent dans les voiles” raconte l’histoire d’Éole, un pêcheur qui prend le large avec son voilier. Un jour, alors qu’il navigue, une tempête se déchaîne. Quand Éole revient sur la terre ferme, tout a été dévasté: des arbres tombés, des maisons sans toit… Les gens se retroussent les manches et se mettent au travail pour remédier au désastre. Enfin l’île revient à la vie.
L’histoire est suivie d’un texte explicatif sur le phénomène des ouragans et de magnifiques planches naturalistes sur la faune et la flore des Antilles.
Le texte est écrit en français et traduit en anglais par Clémentine Salvi-Offer. Vous pouvez l’écouter dans son intégralité à ce lien.
L’autre album dont je souhaite vous parler est “Alicia and the Hurricane, A Story Of Puerto Rico”, écrit par Lesléa Newman et illustré par Elizabeth Erazo Baez. Il a été publié par Lee & Low Books, un éditeur américain spécialisé dans les livres multiculturels. Écrit en anglais et en espagnol, il raconte l’histoire d’Alicia, une petite fille de Porto Rico qui est habituée à s’endormir en écoutant le son des “coquíes”, de petites grenouilles typiques de ce Pays. Mais un jour un ouragan se déchaîne et Alicia ne les étend plus chanter. Sont-elles saines et sauves?
Vous pouvez trouver un guide du professeur à ce lien: il sera utile surtout pour des enfants bilingues ou pour des enfants qui ont déjà une bonne maîtrise de la langue anglaise, mais il peut être facilement adapté à des niveaux inférieurs.
Ecoutez aussi l’auteure qui parle de son livre dans cette vidéo:
Pour approfondir le thème des phénomènes météorologiques extrêmes, je vous conseille “Storms and Hurricanes” de Emily Bone, illustré par Paul Weston (Usborne).