Beware of the bear!

bearhunt-coverEn ce moment de l’année, les belles journées nous donnent envie de sortir. Allons donc nous promener dans les bois pour une chasse à l’ours un peu particulière. Avec “We’re Going on a Bear Hunt” de Michael Rosen et Helen Oxenbury nous sommes en très bonne compagnie ! Le livre, publié par Walker Books en 1989, fête aujourd’hui son 25e anniversaire avec plein d’événements et d’initiatives auxquels nous pouvons tous nous joindre.

Bearhunt-cake

photo © Justine Stoddart

L’auteur Michael Rosen nous parle de son livre, vingt-cinq ans après sa publication.

Le livre est devenu un classique de la littérature enfantine et se prête parfaitement à l’enseignement de l’anglais langue étrangère pour les 3-8 ans, puisqu’il a une structure répétitive. Le refrain “We’re going on a bear hunt. / We’re going to catch a big one. / What a beautiful day! / We’re not scared.” est très facile à retenir et peut être mimé avec les enfants, comme l’auteur même nous montre dans la vidéo. Des épreuves se succèdent : les protagonistes doivent traverser de l’herbe (grass), une rivière (a river), de la boue (mud) une forêt (a forest), une tempête de neige (a snowstorm) et finalement arrivent à la caverne de l’ours (a cave). A chaque élément est associé un bruit, qui aide les enfants à imaginer la promenade épique des personnages.

We're Going on a Bear Hunt

Le tout peut être mis en scène par la personne qui lit l’histoire et par les enfants. Michael Rosen nous montre très bien comment faire :

Certaines éditions du livre sont accompagnées d’un DVD, qui peut être utile à mémoriser l’histoire, mais seulement après qu’elle a été lue.

Vous pouvez aussi aider les enfants à fabriquer leur propre livre. Sur le site makinglearningfun vous pouvez télécharger gratuitement un petit livre de quelques pages, qui résume les événements principaux de l’histoire.

Template

Le site de Walker Books dédié au 25e anniversaire du livre propose aussi des activités autour de l’histoire, comme des coloriages, des masques, des labyrinthes.

Bearhunt-colouring1
Bearhunt-bear-ears
Bearhunt-maze

Pour continuer notre chasse aux ours, nous conseillons le livre “It’s the Bear!” de Jez Alborough (Walker Books, 1994). Pour plus d’information, rendez-vous sur le site de l’auteur.

its-the-bear

PetitOursBrunParmi les livres en français, qui ne connaît pas Petit Ours Brun et ses histoires ? Elles sont innombrables et toujours avec des textes simples. Par contre, elle s’adressent plutôt à un public de lecteurs de 3-5 ans maximum, même pour les enfants qui ne sont pas de langue maternelle française.

Unechansond'ours-coverMoins connu, le livre “Chanson d’ours” de Benjamin Chaud (édition Hélium, 2011) est la drôle histoire d’un ours qui suit une abeille et se retrouve… sur les toits de l’Opéra Garnier, où, c’est bien connu, depuis quelque temps des ruches ont été installées ! Le trailer du livre n’est disponible que pour l’édition italienne du livre.

OrsoBuco-coverSi vous recherchez un livre facile et original pour l’italien langue étrangère, “Orso, buco!” de Nicola Grossi (Minibombo, 2013) sera parfait ! Son défi est de raconter une histoire rien qu’avec des lignes et des couleurs. Pari réussi ? Allez voir vous-mêmes sur le site de l’éditeur  et regardez le trailer du livre avant de partir à sa recherche dans les librairies ou les bibliothèques.

Bonne chasse à tous ! Have a good hunt! Buona caccia a tutti!

Happy birthday!

ID-10036832

To read the text in English click here – per leggere il testo in italiano clicca qui

Atelierstorytime souffle sa première bougie ! Il y a juste un an le premier post sur les initiatives de promotion de la lecture du mois de Mai voyait le jour !

Merci à toutes celles et à tous ceux qui nous ont suivi jusqu’à présent et bienvenus à celles et à ceux qui nous rejoignent en chemin ! Aujourd’hui ce n’est pas seulement l’anniversaire d’atelierstorytime, c’est la fête de toutes les personnes (éducateurs, parents, écrivains, illustrateurs, éditeurs et bien sûr enfants) qui ont lu nos articles, laissé des commentaires, échangé des idées, accordé la permission de reproduire leurs œuvres…
Merci aussi aux personnes qui ont contribué à l’édition de ce site avec des lectures en ligne, des enregistrements, des révisions de textes…

Michela Macchi, fondatrice d’atelierstorytime

Pour célébrer cet événement, voici un petit livre digital édité par atelierstorytime chez storybird et lu par  David Vivanco, speaker, musicien et animateur de Ceilidhs.

It's my birthday-cover

ID-10047976Et voici les “cadeaux” que les lecteurs nous ont fait parvenir :

Alexandre-birthdayparty

Alexandre, 10 years old, France

Gaïa-birthdayparty

Gaïa, 7 years old, France

Elisa, 8 years old, Italy

Elisa, 8 years old, Italy

Alice-birthdayparty

Alice, 5 years old, Italy

Caterina-birthdayparty

Caterina, 7 years old, Italy

Lara-birthdayparty

Lara, 18 months, Italy

Greta, 6 years old, Italy

Greta, 6 years old, Italy

Let’s celebrate!

happybirthday-coversTo read the text in English click here – Per leggere il testo in italiano clicca qui

Le 12 mai atelierstorytime souffle sa première bougie ! Vous êtes tous invités à participer à la fête qui aura lieu sur ce site à partir de cette date et sur notre page facebook dès maintenant dans l’événement “atelierstorytime’s birthday” (https://www.facebook.com/events/210164095848575). Un questionnaire sur comment vous pensez fêter l’événement est aussi disponible en ligne.

Comment participer ?

1. Si vous êtes illustrateurs : envoyez dès maintenant une ou plusieurs illustrations sur le thème de l’anniversaire à notre email info@atelierstorytime.com. Elles seront mises en ligne le 12 mai. Veuillez toujours indiquer votre nom et votre site internet, si vous en avez un : les illustrations porteront votre copyright et votre site sera mentionné. S’il s’agit d’illustrations tirées de livres déjà publiés, veuillez aussi indiquer le titre du livre, le nom de l’auteur (si différent de l’illustrateur) et celui de l’éditeur.
Vous pouvez aussi publier directement vos illustrations sur notre page facebook dans l’événement “atelierstorytime’s birthday” (https://www.facebook.com/events/210164095848575).

2. Si vous êtes auteurs : envoyez des textes brefs sur le thème de l’anniversaire à notre email info@atelierstorytime.com ou bien une petite poésie ou encore le titre d’un livre toujours sur le thème de l’anniversaire, si vous en avez écrit un.  Veuillez toujours indiquer votre nom et votre site internet, si vous en avez un, le titre du livre, le nom de l’illustrateur et de l’éditeur, s’il s’agit d’un livre déjà publié.
Vous pouvez aussi publier directement vos textes et commentaires sur notre page facebook dans l’événement “atelierstorytime’s birthday” (https://www.facebook.com/events/210164095848575).

3. Si vous êtes parents ou éducateurs, envoyez dès maintenant les dessins ou textes de vos enfants/élèves, sur le thème de l’anniversaire, à notre email info@atelierstorytime.com, en indiquant le prénom,  l’âge de l’enfant et son pays de provenance. Les meilleurs dessins et textes seront publiés sur notre site le 12 mai.
Vous pouvez aussi publier directement dessins, textes et commentaires sur notre page facebook dans l’événement “atelierstorytime’s birthday” (https://www.facebook.com/events/210164095848575).

4. Si vous êtes bloggers partagez cet événement sur votre blog ou votre page facebook, signalez-nous vos critiques de livres pour enfants sur le thème de l’anniversaire, participez au dialogue sur notre page facebook dédiée à l’événement (https://www.facebook.com/events/210164095848575).

Merci pour votre participation !

Les mini books sur les saisons !

Pour compléter nos leçons sur les saisons, voici les derniers “mini books” d’atelierstorytime, disponibles en anglais, français et italien. Les magnifiques illustrations sont de la talentueuse Victoria Usova. Bonne lecture !

SeasonsLes saisonsLe stagioni

 

Les quatre saisons

Lequattrostagioni-coverNous voici enfin au printemps ! Et si on prenait le temps d’apprendre à nos enfants quelques mots sur les saisons dans une langue étrangère ? Printemps, summer, autunno, winter…

Commençons par écouter un beau vieux livre pour enfants sur les quatre saisons : il s’agit de  “Le quattro stagioni” édité en 1970 par Malipiero. L’auteur et l’illustrateur ne sont pas mentionnés : dommage, les images sont si belles !

Lestagionifannoilgirotondo-coverToujours en italien, nous signalons aussi le livre “Le stagioni fanno il girotondo” de Agostino Traini, édité par Edizioni Piemme en 2013.

Pour rester dans les vieux classiques, nous vous conseillons, pour la langue française, “Martine et les quatre saisons” de Gilbert Delahaye et Marcel Marlier, édité en 1962 par Casterman.

Martine-lesquatresaisons-cover

© Casterman 1962

© Casterman 1962

© Casterman 1962

© Casterman 1962

Seasons-coverPour l’anglais langue étrangère, la série “Factual Readers” de Macmillan propose, dans le niveau de lecture 1, le livre “Seasons” : les saisons sont présentées avec un texte simple et un vocabulaire adapté aux enfants qui débutent dans l’apprentissage de l’anglais. Le tout est accompagné de photographies en couleurs.

Macmillan, sur le site des lectures “factual readers”, permet de visionner une page du livre et propose des activités de compréhension.

MFR_L1_Seasons1MFRL1_Seasons1

World Book Day!

WBD2014_red_rightdownLe 6 mars c’est World Book Day, un jour où l’on célèbre les livres dans le monde entier. Pour promouvoir la lecture, au Royaume Uni, tous les enfants scolarisés ont droit a un bon d’achat de £1 avec lequel ils peuvent choisir un livre parmi une liste.

Pour plus de renseignement, allez voir le site officiel http://www.worldbookday.com.

Pour l’occasion, les enfants sont invités à se déguiser en leurs personnages préférés. Voici quelques idées données par World Book Day :

Gruffalo_Book-Aid-International1Cat-in-the-Hat_Book-Aid-International1Angelina-ballerina1

Carnevale!

mascherine-italo-orsi

illustration © Italo Orsi

“A carnevale ogni scherzo vale!” dit-on en Italie, c’est-à-dire toutes les farces sont autorisées ! Le carnaval est une fête aimée par les petits comme par les grands : c’est surtout le moment de se déguiser et, bien sûr, de faire des farces, mais, pour trouver aussi un moment de calme avec ses enfants, lire un livre sur le sujet est une bonne idée.

Pour tous les enfants qui connaissent un peu (ou beaucoup) l’italien, nous proposons de commencer par “Evviva Carnevale”, écrit par Gianni Rodari et illustré par Lucia Salemi (Emme edizioni, 2004). Il s’agit d’une récolte de poésies du célèbre auteur italien pour enfants. Le livre ne figure plus dans le catalogue de Emme edizioni, mais vous pouvez encore le trouver sur le marché. Dans le cas contraire, il suffit de chercher des poésies de Rodari, telles que celle-ci :

Viva i coriandoli di CarnevaleEvvivacarnevale-cover

Viva i coriandoli di Carnevale,
bombe di carta che non fan male!
Van per le strade in gaia compagnia
i guerrieri dell’allegria:
si sparano in faccia risate
scacciapensieri,
si fanno prigionieri
con le stelle filanti colorate.
Non servono infermieri
perchè i feriti guariscono
con una caramella.
Guida l’assalto, a passo di tarantella,
il generale in capo Pulcinella.
Cessata la battaglia, tutti a nanna.
Sul guanciale
spicca come una medaglia
un coriandolo di Carnevale.

Ticonoscomascherina-coverUn livre très réussi est “Ti conosco mascherina”, de Francesca Rossi (Edizioni Corsare, 2011), mais le texte est plutôt difficile pour des enfants qui ne sont pas de langue maternelle ou bilingues.

FrancescaRossi-pulcinella

© Francesca Rossi

Pour passer à la tradition du carnaval de La Nouvelle Orléans, “Dinosaur Mardi Gras”, écrit par Dianne de Las Casas et illustré par Marita Gentry, est un livre à ne pas oublier ! Sur le site de l’auteure vous trouverez aussi plein d’activités autour du livre et des masques à colorier.

Pour les amateurs des classiques et de la langue française, “Martine et le prince mystérieux” de Gilbert Delahaye et Marcel Marlier (Casterman, 2010) est une belle aventure qui se déroule à Venise pendant le carnaval.

Martine-et-le-prince-mystérieux copy

Et, après la lecture… imprimez des dessins et des masques à colorier !

making_masks_coloring_pagemaking_masks_coloring_pagemardi_gras_mask_coloring_page
Pour plus d’activités visitez http://www.activityvillage.co.uk/mardi-gras

Give a book!

Nous voici au jour J : International Book Giving Day ! Et voici notre mini-livre disponible en anglais, français et italien.

Welovebooks-coverViveleslivres-coverVivailibri-cover

Vous pouvez encore prendre part aux célébrations :

BGD14-atelierstorytime

1. en offrant un livre à un enfant, à une bibliothèque…

BGDactivity

2. en organisant un échange de livres en classe : les enfants emmènent un livre chacun et il les échangent le temps du cours, d’une journée ou pour toujours… Les enfants peuvent aussi remplir une fiche sur le livre qu’ils ont aimé le plus…

Teacher Reading Book To Children In Library

3. en organisant une séance de lecture d’un livre à l’école, dans une bibliothèque, à la maison…

International Book Giving Day!

ibdgposter2014

C’est bientôt le 14 février ! Cette année, c’est l’occasion de fêter les amoureux … des livres ! En effet, depuis quelques années, le 14 février est aussi “la journée internationale du don des livres”.
Il s’agit d’une initiative qui encourage à donner un livre à un ou plusieurs enfants le jour du 14 février.

Tout le monde peut y participer. Il suffit de :

  1.  donner un livre à un ami ou à un membre de la famille
  2. laisser un livre dans une salle d’attente afin qu’un enfant puisse le lire
  3. donner un livre à une bibliothèque, à un hôpital, à un refuge pour personnes en difficulté ou bien à une association  qui distribue des livres à des enfants dans le besoin.

Pour en savoir plus, allez voir le site officiel http://bookgivingday.com. Vous pouvez vous inscrire en laissant votre nom et quelques mots sur la façon dont vous pensez célébrer l’événement. Vous pouvez aussi télécharger des cartes pour accompagner votre don. Elles ont toutes été conçues par des illustrateurs célèbres !

Atelierstorytime en a aussi conçu une pour l’occasion rien que pour vous !

BookGivingDay2014-atelierstorytime

Rendez-vous dans quelques jours pour un don de livre un peu spécial : un mini-livre digital conçu par atelierstorytime qui sera disponible sur le site en anglais, italien et français. Juste pour célébrer ensemble la magie des livres !

Une promenade dans la neige

Devine qui fait quoi-cover

To read the review in English click here – per leggere la recensione in italiano clicca qui

Nous voici en plein hiver : quoi de mieux que de se promener dans la campagne enneigée ? Suivons les traces d’un enfant et de ses amis les animaux dans cette “promenade invisible”.

Dans “Devine qui fait quoi” de Gerda Muller (éditions L’école des loisirs, 1999), nous pouvons imaginer ce que l’enfant et les autres personnages font en observant leurs traces sur le sol et les endroits dans lesquels ils se déplacent : des objets changent de place, un petit déjeuner est consommé, les bottes à l’entrée sont remplacées par les chaussons, une branche est cassée, etc.
Nous ne verrons l’enfant et son ami le chien que dans la dernière page, mais, attention, des indices sont donnés dans la deuxième et troisième de couverture !

devinequifaitquoi-2int

illustrations © Gerda Muller

Un livre sans texte comme celui-ci est un trésor pour l’exploitation en classe de langue ! En effet il peut être adapté au niveau et à l’âge de l’élève.

Voici un exemple d’exploitation pour le français.

devinequifaitquoi-p.2-3

“Devine qui fait quoi”, © L’école des loisirs 1999 – illustrations © Gerda Muller

Pages 2-3 :
L’enfant se lève.

  1. Il met ses chaussons.
  2. Il va dans la salle de bain (il se lave la figure, il se lave les dents, etc.)
  3. Il s’habille.
devinequifaitquoi-p.4-5

“Devine qui fait quoi” © L’école des loisirs 1999 – illustrations © Gerda Muller

Pages 4-5 :

  1. Il va dans la salle à manger.
  2. Il prend son petit-déjeuner (il boit du jus d’orange, du lait, il mange des tartines, etc.)
devinequifaitquoi-p.6-7

“Devine qui fait quoi” © L’école des loisirs 1999 – illustrations © Gerda Muller

Pages 6-7

  1. Il met ses bottes et son manteau.
  2. Il ouvre la porte et il sort. Son chien le suit…

Vocabulaire à travailler : les habits, les pièces de la maison, les repas, les verbes d’action (se lever, se laver, s’habiller, prendre son petit déjeuner, sortir…)
Dans la suite de l’histoire : la nature, les animaux, l’hiver…

C’est un livre que l’on peut exploiter dans toutes les langues ! Voici un exemple pour les pages 2 et 3.

En anglais :

  1. The child gets up.
  2. He puts on his slippers.
  3. He goes to the bathroom (he washes his face, he brushes his teeth, etc.)
  4. He gets dressed.

En italien :

  1. Il bambino si sveglia.
  2. Si mette le pantofole.
  3. Va in bagno (si lava la faccia, si lava i denti, ecc.)
  4. Si veste.

Pour plus d’idées, allez voir le site de l’académie de Lyon http://www2.ac-lyon.fr/etab/ecoles/rhone/chassieu/didapages/devine/index.html, ou bien le blog http://www.lamaternelledisabelle.fr/devine-qui-fait-quoi où vous pouvez trouver aussi des fichiers audio avec la description des images.

Bonne promenade ! Have a nice walk! Buona passeggiata!