Author Archive: atelierstorytime

Carnevale!

mascherine-italo-orsi

illustration © Italo Orsi

“A carnevale ogni scherzo vale!” dit-on en Italie, c’est-à-dire toutes les farces sont autorisées ! Le carnaval est une fête aimée par les petits comme par les grands : c’est surtout le moment de se déguiser et, bien sûr, de faire des farces, mais, pour trouver aussi un moment de calme avec ses enfants, lire un livre sur le sujet est une bonne idée.

Pour tous les enfants qui connaissent un peu (ou beaucoup) l’italien, nous proposons de commencer par “Evviva Carnevale”, écrit par Gianni Rodari et illustré par Lucia Salemi (Emme edizioni, 2004). Il s’agit d’une récolte de poésies du célèbre auteur italien pour enfants. Le livre ne figure plus dans le catalogue de Emme edizioni, mais vous pouvez encore le trouver sur le marché. Dans le cas contraire, il suffit de chercher des poésies de Rodari, telles que celle-ci :

Viva i coriandoli di CarnevaleEvvivacarnevale-cover

Viva i coriandoli di Carnevale,
bombe di carta che non fan male!
Van per le strade in gaia compagnia
i guerrieri dell’allegria:
si sparano in faccia risate
scacciapensieri,
si fanno prigionieri
con le stelle filanti colorate.
Non servono infermieri
perchè i feriti guariscono
con una caramella.
Guida l’assalto, a passo di tarantella,
il generale in capo Pulcinella.
Cessata la battaglia, tutti a nanna.
Sul guanciale
spicca come una medaglia
un coriandolo di Carnevale.

Ticonoscomascherina-coverUn livre très réussi est “Ti conosco mascherina”, de Francesca Rossi (Edizioni Corsare, 2011), mais le texte est plutôt difficile pour des enfants qui ne sont pas de langue maternelle ou bilingues.

FrancescaRossi-pulcinella

© Francesca Rossi

Pour passer à la tradition du carnaval de La Nouvelle Orléans, “Dinosaur Mardi Gras”, écrit par Dianne de Las Casas et illustré par Marita Gentry, est un livre à ne pas oublier ! Sur le site de l’auteure vous trouverez aussi plein d’activités autour du livre et des masques à colorier.

Pour les amateurs des classiques et de la langue française, “Martine et le prince mystérieux” de Gilbert Delahaye et Marcel Marlier (Casterman, 2010) est une belle aventure qui se déroule à Venise pendant le carnaval.

Martine-et-le-prince-mystérieux copy

Et, après la lecture… imprimez des dessins et des masques à colorier !

making_masks_coloring_pagemaking_masks_coloring_pagemardi_gras_mask_coloring_page
Pour plus d’activités visitez http://www.activityvillage.co.uk/mardi-gras

Give a book!

Nous voici au jour J : International Book Giving Day ! Et voici notre mini-livre disponible en anglais, français et italien.

Welovebooks-coverViveleslivres-coverVivailibri-cover

Vous pouvez encore prendre part aux célébrations :

BGD14-atelierstorytime

1. en offrant un livre à un enfant, à une bibliothèque…

BGDactivity

2. en organisant un échange de livres en classe : les enfants emmènent un livre chacun et il les échangent le temps du cours, d’une journée ou pour toujours… Les enfants peuvent aussi remplir une fiche sur le livre qu’ils ont aimé le plus…

Teacher Reading Book To Children In Library

3. en organisant une séance de lecture d’un livre à l’école, dans une bibliothèque, à la maison…

International Book Giving Day!

ibdgposter2014

C’est bientôt le 14 février ! Cette année, c’est l’occasion de fêter les amoureux … des livres ! En effet, depuis quelques années, le 14 février est aussi “la journée internationale du don des livres”.
Il s’agit d’une initiative qui encourage à donner un livre à un ou plusieurs enfants le jour du 14 février.

Tout le monde peut y participer. Il suffit de :

  1.  donner un livre à un ami ou à un membre de la famille
  2. laisser un livre dans une salle d’attente afin qu’un enfant puisse le lire
  3. donner un livre à une bibliothèque, à un hôpital, à un refuge pour personnes en difficulté ou bien à une association  qui distribue des livres à des enfants dans le besoin.

Pour en savoir plus, allez voir le site officiel http://bookgivingday.com. Vous pouvez vous inscrire en laissant votre nom et quelques mots sur la façon dont vous pensez célébrer l’événement. Vous pouvez aussi télécharger des cartes pour accompagner votre don. Elles ont toutes été conçues par des illustrateurs célèbres !

Atelierstorytime en a aussi conçu une pour l’occasion rien que pour vous !

BookGivingDay2014-atelierstorytime

Rendez-vous dans quelques jours pour un don de livre un peu spécial : un mini-livre digital conçu par atelierstorytime qui sera disponible sur le site en anglais, italien et français. Juste pour célébrer ensemble la magie des livres !

Une promenade dans la neige

Devine qui fait quoi-cover

To read the review in English click here – per leggere la recensione in italiano clicca qui

Nous voici en plein hiver : quoi de mieux que de se promener dans la campagne enneigée ? Suivons les traces d’un enfant et de ses amis les animaux dans cette “promenade invisible”.

Dans “Devine qui fait quoi” de Gerda Muller (éditions L’école des loisirs, 1999), nous pouvons imaginer ce que l’enfant et les autres personnages font en observant leurs traces sur le sol et les endroits dans lesquels ils se déplacent : des objets changent de place, un petit déjeuner est consommé, les bottes à l’entrée sont remplacées par les chaussons, une branche est cassée, etc.
Nous ne verrons l’enfant et son ami le chien que dans la dernière page, mais, attention, des indices sont donnés dans la deuxième et troisième de couverture !

devinequifaitquoi-2int

illustrations © Gerda Muller

Un livre sans texte comme celui-ci est un trésor pour l’exploitation en classe de langue ! En effet il peut être adapté au niveau et à l’âge de l’élève.

Voici un exemple d’exploitation pour le français.

devinequifaitquoi-p.2-3

“Devine qui fait quoi”, © L’école des loisirs 1999 – illustrations © Gerda Muller

Pages 2-3 :
L’enfant se lève.

  1. Il met ses chaussons.
  2. Il va dans la salle de bain (il se lave la figure, il se lave les dents, etc.)
  3. Il s’habille.
devinequifaitquoi-p.4-5

“Devine qui fait quoi” © L’école des loisirs 1999 – illustrations © Gerda Muller

Pages 4-5 :

  1. Il va dans la salle à manger.
  2. Il prend son petit-déjeuner (il boit du jus d’orange, du lait, il mange des tartines, etc.)
devinequifaitquoi-p.6-7

“Devine qui fait quoi” © L’école des loisirs 1999 – illustrations © Gerda Muller

Pages 6-7

  1. Il met ses bottes et son manteau.
  2. Il ouvre la porte et il sort. Son chien le suit…

Vocabulaire à travailler : les habits, les pièces de la maison, les repas, les verbes d’action (se lever, se laver, s’habiller, prendre son petit déjeuner, sortir…)
Dans la suite de l’histoire : la nature, les animaux, l’hiver…

C’est un livre que l’on peut exploiter dans toutes les langues ! Voici un exemple pour les pages 2 et 3.

En anglais :

  1. The child gets up.
  2. He puts on his slippers.
  3. He goes to the bathroom (he washes his face, he brushes his teeth, etc.)
  4. He gets dressed.

En italien :

  1. Il bambino si sveglia.
  2. Si mette le pantofole.
  3. Va in bagno (si lava la faccia, si lava i denti, ecc.)
  4. Si veste.

Pour plus d’idées, allez voir le site de l’académie de Lyon http://www2.ac-lyon.fr/etab/ecoles/rhone/chassieu/didapages/devine/index.html, ou bien le blog http://www.lamaternelledisabelle.fr/devine-qui-fait-quoi où vous pouvez trouver aussi des fichiers audio avec la description des images.

Bonne promenade ! Have a nice walk! Buona passeggiata!

La Befana

LaBefana-coverPour l’Epiphanie, voici une histoire qui vient d’Italie, où, la nuit du 5 au 6 janvier, une vieille dame appelée “Befana”, passe dans chaque maison où se trouvent des enfants.
En se déplaçant à califourchon sur son balai, elle dépose dans leurs chaussettes des friandises et des cadeaux à ceux qui ont été sages et du charbon aux autres.

Selon une légende,  il s’agit d’une vieille femme qui croisa les Rois Mages en route vers Bethléem. Ils lui proposèrent de les suivre, mais elle refusa. Regrettant son choix, elle remplit alors un sac de petits gâteaux et de fruits secs et se mit à leur recherche. Mais elle ne retrouva ni les Rois Mages ni l’enfant Jésus. Elle décida alors d’offrir ses cadeaux à tous les enfants qu’elle rencontrait.

Pour en savoir plus, parmi les nombreux livres sur ce personnage, nous vous conseillons “La Befana” écrit par Patrizia Nencini et illustré par Fabiano Fiorin (Giunti Kids, 2001). Le texte est simple et les images très belles.

LaBefana

illustrations © Fabiano Fiorin

Christmas stories 3 : “Snuggie and the Christmas Stockings”

SnuggieChristmas-coverNous voici à notre troisième rendez-vous sous le sapin : “Snuggie and the Chrismas stockings”, écrit par Margie Nelsen et illustré par Karen Annexstad, est un de ces livres à lire en famille le soir de Noël.
La protagoniste de l’histoire, Snuggie, était le chien de l’auteure et le livre lui est dédié.
C’est la veille de Noël et Snuggie a une tâche spéciale à accomplir…

Welcome to our third meeting under the Christmas tree : “Snuggie and the Chrismas stockings”, written by Margie Nelsen and illustrated by Karen Annexstad, is a story to read with your family on Christmas Eve.
The main character, Snuggie, was the author’s dog and the book is dedicated to her.
It’s Christmas Eve and Snuggie has a special job that only she can do…

Eccoci al nostro terzo appuntamento sotto l’albero: “Snuggie and the Chrismas stockings”, scritto da Margie Nelsen e illustrato da Karen Annexstad, è un libro da leggere in famiglia alla vigilia di Natale.
La protagonista, Snuggie, era il cane dell’autrice e il libro è dedicato a lei…
E’ la vigilia di Natale e Snuggie ha un compito speciale…

“Snuggie and the Christmas Stockings” © Margie Nelsen. All right reserved.
Printed and bound in the United States of America, Mankato, Minnesota

Merry Christmas! Joyeux Noël ! Buon Natale!

Christmas stories 2 : A Wish to be a Christmas Tree

A_Wish_to_be_a_Christmas_treeVoici notre deuxième rendez-vous de Noël : le livre “A wish to be a Christmas tree” écrit par Colleen Monroe et illustré par Michael Glenn Monroe.

Un grand et vieux sapin à passé sa vie à espérer que quelqu’un le choisisse pour en faire son arbre de Noël et l’emmener chez lui. Mais il n’a plus beaucoup d’espoir, jusqu’au jour où…

An old big pine has spent his life dreaming about being chosen as a Christmas tree and taken home to be decorated. But he has lost hope, until one day…

Un vecchio e grande pino ha passato tutta la vita nella speranza di essere scelto come albero di Natale e portato a casa. Ma sembra aver perso le speranze, finché un giorno…

“A wish to be a Christmas tree” de Colleen Monroe et Michael Glenn Monroe, © Sleeping Bear Press, 2000

Christmas stories 1 : Avventura di Natale

To read the review in English click here – per leggere la recensione in italiano clicca qui

Avventura di Natale-coverC’est bientôt Noël ! Pour bien se préparer aux fêtes de fin d’année, nous allons vous proposer, dans les semaines à venir, des lectures en italien, anglais et français à consommer sans modération sous le sapin !

Voici le premier rendez-vous : “Avventura di Natale”, un magnifique conte écrit en 1950 par Jolanda Colombini Monti et illustré par Mariapia Franzoni. Vous ne le trouverez plus en magasin, mais peut-être vous aurez la chance de le dénicher dans une brocante. Il a éte aussi publié en français avec le titre “Aventure de Noël” (http://www.piccolieditions.com/aventure-de-noel).

Si vous voulez en savoir davantage sur les livres des éditions Piccoli, allez voir le site http://www.piccolieditions.com ou le fanclub de l’illustratrice Mariapia Franzoni (http://ilclandimariapia.blogspot.fr/2012/03/mariapia-franzoni-tomba-ida-bohatta.html)

Naissance d’un livre

cake

illustration by Molly Allen © 2013

To read the text in English click here – per leggere il testo in italiano clicca qui

C’est le dernier jour de “Picture Book Month”!

Après avoir fêté plein de beaux albums jeunesse, n’oublions pas tous les livres illustrés qui attendent de voir le jour : des auteurs et des illustrateurs talentueux ont peut-être besoin de vous pour pouvoir mener à bonne fin leurs projets !

Allez donc découvrir en avant première le beau livre “Much too much” de Jennifer Rustgi et Molly Allen sur http://muchtoomuchbook.wordpress.com. Vous pouvez même contribuer à sa publication sur http://www.kickstarter.com/projects/muchtoomuchbook/much-too-much-childrens-picture-book?ref=live

En cadeau des copies signées !

fireworks

illustration by Molly Allen © 2013

It’s Picture Book Month!

To read the text in English click here – per leggere il testo in italiano clicca qui

PBM-PDF-COLORC’est le sombre mois de novembre, mais pour nous remonter le moral et nous remplir la tête d’images colorées, fêtons Picture Book Month !

Il s’agit d’une initiative internationale qui dure tout le mois de novembre et qui célèbre les albums illustrés. A l’origine du projet, un groupe d’auteurs et illustrateurs qui ont voulu nous rappeler l’importance des “vrais” livres dans l’éducation et l’épanouissement des enfants : Dianne de Las Casas, Katie Davis, Elizabeth O. Dulemba, Tara Lazar et Wendy Martin.

Pour en savoir davantage, allez leur rendre visite sur leur site http://picturebookmonth.com : pendant le mois de novembre, tous les jours un auteur ou illustrateur nous explique pourquoi à son avis les albums illustrés sont importants.

La responsable éducative du projet, Marcie Colleen (http://www.thisismarciecolleen.com), a préparé un guide du professeur pour tous ceux qui souhaitent exploiter des albums illustrés en classe.

En exclusive pour atelierstorytime, voici une interview à Marcie Colleen :

Atelierstorytime : Where do your interest and love for picture books come from?

M.C. : My mother instilled a love for books in me since childhood.  We would often take trips to the library where I was able to choose whatever books I wanted to read and TAKE THEM HOME!  I fell in love with characters like Curious George and Russell Hoban’s FRANCIS.  Perhaps my favorite picture book was CAPS FOR SALE by Esphyr Slobodkina.  I carried that love of reading into my adulthood and even studied to be a English Literature teacher in college.  But I often found myself leaving the Dostoyevsky and Shakespeare behind to curl up with Dr. Seuss or James Marshall.

A. : Have you already used picture books for teaching? If yes, what kind of subjects do you usually teach with picture books?

M.C. : Well, I taught high school English and Drama.  I wasn’t as passionate about picture books back then…or at least I thought I wasn’t.  However, I did create a Children’s Literature course in which my students would study picture books and pull out the themes and issues within those books.  They then would develop a lesson plan and teach it to the kids at a local elementary school.  I guess you can say, the class was basically a course on creating Teacher’s Guides!

However, as a Curriculum Writer I have created lessons and content for a variety of picture books and subjects.  You can browse through my completed Teacher’s Guides at www.thisismarciecolleen.com. Although I have not implemented all of my content personally within the classroom, the content that I do create is based on my own classroom experiences and education.

A. : How children react to this “unusual” method? Is it helpful?

M.C. : Picture books are a wonderful “springboard” for classroom instruction.  Not only are they written specifically for the children, with enjoyment in mind, they also provide a succint story with visuals.  Therefore they allow for a variety of learners (both verbal and visual, as well as oral). Most children are already read to at home, so bringing these stories and characters into their classroom is an added treat.  It’s like hanging with a best friend during the school day.

A. : How writers and illustrators react when they get to know that their books are used in an unexpected way?

M.C. : Authors and Illustrators hire me to create a Teacher’s Guide for their picture books all of the time.  They see the value in getting their stories into the classroom.  It is kind of a “stamp of approval” to have your book included in classroom instruction.  It somehow gives your book more “weight” or validation.  However, authors and illustrators are often not educators.  So they are surprised by the content I pull out of their story.  Many had never looked at their book with educator’s eyes.  So it’s exciting for me to be able to show them that.

Donc, qu’attendez-vous : pick a picture book and… CELEBRATE!