The Big Chill
Nous sommes en hiver, il fait froid, les enfants rêvent de voir la neige… En attendant de pouvoir les emmener sur les pistes, faisons un petit voyage vers le Grand Nord. Avec nos livres, bien entendu…
Les enfants qui vivent à nos latitudes, rêvent souvent d’aller jusqu’au Pôle Nord, ils se demandent comment on vit là-bas, que font les enfants… Nous le repetons souvent: l’intérêt pour un sujet est toujours la première chose à considérer quand nous souhaitons lire une histoire à un enfant, surtout s’il ne s’agit pas de sa langue maternelle.
Donc, mettons-nous sous une couette, et partons pour le “Big Chill”!
Pour commencer, un petit livre qui permettra de faire connaissance avec un état très connu de l’Amérique du Nord: l’Alaska. Il s’agit de “Good Night Alaska”, écrit par Adam Gamble et Mark Jasper et illustré par Cooper Kelly (Goodnight Books). Nous avons déjà parlé des livres de cette série (“Good Night Ocean” et “Good Night Scotland“): ils présentent un pays ou une région du monde avec des images très colorées et un texte simple, adapté aux plus petits. Vous irez à la rencontre de glaciers, icebergs, ours polaires, morses, caribous, crabes, Esquimaux… Un petit livre parfait pour apprendre et fixer le vocabulaire.


Si vous ne voulez pas vous limiter à apprendre l’anglais, avec “Powwow Counting in Cree” vous pourrez apprendre à vos enfants à compter aussi en langue “cree”, parlée au Canada.
Le texte, écrit par Penny M. Thomas et illustré par Melinda Josie (Portage & Main Press, 2013), est en rime ; il porte toujours le texte sur la page de gauche et l’illustration à droite. Il donne aussi des indications sur comment prononcer les nombres en langue “cree”.


Si vous voulez connaître des histoires du peuple Inuit, nous vous conseillons “The Polar Bear Son: An Inuit Tale”, de Lydia Dabcovich (HMH Books for Young Readers, 1999). Le texte est beaucoup plus complexe, mais les images aident beaucoup à la compréhension et la curiosité des enfants les aidera là où leur vocabulaire est défaillant.

Pour ceux qui préfèrent les histoires en français, “Petit Inuit”, de Patricia Geis (Mango Jeunesse, 2003), fait partie de la série “Contes des enfants du monde”. C’est une histoire autour d’un mensonge que Petit Inuit dit à son frère et qui fait vite le tour du village…
Une façon de se plonger dans un univers lointain si différent et pourtant si proche.
Vous trouverez une belle exploitation de cet album à ce lien. Pensées pour les enfants francophones de maternelle, les activités sont tout à fait adaptées aussi à des enfants plus grands qui commencent à apprendre le français.
Un autre album dédié au peuple Inuit est “Petit Inuit et les deux questions”, de Davide Calì (Sarbacane éditions, 2012). Magnifiquement illustré par Maurizio A. C. Quarello, le livre pose des questions d’enfant sur l’avenir: “Qu’y a-t-il de l’autre côté du grand lac glacé ? Vais-je devenir un grand chasseur ?”
Le texte est assez compliqué surtout pour l’utilisation des verbes (passé simple, conditionnel), mais cela vaut la peine d’essayer la lecture aussi avec des débutants en français langue étrangère.


© Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski
Pour terminer, un coup d’oeil à un Atlas: dans le livre “Maps“ de Aleksandra Mizielinska et Daniel Mizielinski (Big picture press, 2013), une double page est dédié à l’Arctique: ici vous trouverez non seulement les noms des mers, des lacs, des régions, des villes, mais aussi les habitants, la faune et la flore. Plein d’informations qui se prêtent au jeu!
Look at the map:
• Can you find Greenland Sea? Can you find the Hudson Bay? Can you find Nuuk?
• Show me a seal, a reindeer, an arctic fox…
• Where do the Inuit and Yupik peoples live?

© Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski
Le même jeu est valable dans n’importe quelle langue! Pour d’autres renseignements sur cet ouvrage magnifique, allez voir l’article que nous lui avons consacré à ce lien.
Bon voyage et… n’attrapez pas froid!
Learn English with yoga
Après avoir vu comment utiliser la danse pour apprendre une nouvelle langue, on “s’attaque” au yoga ! Et on commence avec un livre qui vient d’être publié : “I Am Yoga”, écrit par Susan Verde et illustré par Peter H. Reynolds (Abrams Books, 2015). Je vous avoue que j’attendais sa publication depuis quelque temps, parce qu’il ne s’agit pas d’un ennième manuel de yoga pour les enfants, “I Am Yoga” est beaucoup plus que cela.
Son auteure, Susan Verde, était professeur des écoles avant de devenir professeur de yoga pour enfants et ensuite auteur de littérature jeunesse. Son premier livre, “The Museum” a été une des premières découvertes d’atelierstorytime.
Vous êtes probablement plusieurs à avoir essayé le yoga avec vos enfants, à la maison, avec des professeurs spécialisés, peut-être même à l’école. C’est une discipline dont les bienfaits sur le corps et l’esprit des enfants ont été prouvés maintes fois.
C’est aussi une discipline qui attire la curiosité des enfants : ils entendent parler de yoga, ils ont peut-être vu des images, des postures, ils s’imaginent des fois des choses bizarres…
C’est justement cette curiosité qui devient très utile quand on veut apprendre quelque chose de nouveau. Par exemple une deuxième langue. Quand on utilise la lecture pour avancer dans la connaissance d’une nouvelle langue, le choix du livre à proposer est essentiel. Si le sujet attire la curiosité des enfants, c’est un très bon début !
“I Am Yoga” attire tout de suite l’attention par sa couverture : une fillette assise en position de lotus. Elle a les yeux fermés, elle sourit, elle a un oiseau posé sur sa tête. C’est un oiseau de paix, car il porte un rameau d’olivier. On reconnait tout de suite l’art de Peter H. Reynolds, illustrateur d’innombrables livres pour enfants, dont le célèbre “The Dot”.

illustration © Peter H. Reynolds text © Susan Verde
Le texte nous raconte, avec des mots simples, ce qui se passe quand la protagoniste fait du yoga.
When I feel small in a world so big…
Quand elle ne se sent pas bien (the world is big, it’s spinning so fast…), elle essaie de se calmer :
I tell my wiggling body: be still…

illustration © Peter H. Reynolds text © Susan Verde
Et elle essaie donc des postures de yoga : mountain pose, tree pose, airplane pose…
Et ça marche !
Now I see, I fit in just fine. I am yoga. I can be anything!
Toutes les postures sont proposées à la fin du livre dans un petit dico de yoga.
“I Am Yoga” donc, n’est pas un simple album à lire avec les enfants, c’est aussi un excellent manuel pour expérimenter des postures et, ce qui nous intéresse le plus, un dictionnaire d’anglais langue étrangère ! Chaque posture a son nom : entrer dans une posture ne signifie pas seulement expérimenter sa souplesse ou son équilibre, mais aussi reproduire avec son corps un objet ou un personnage (a tree, an airplane, a boat, a warrior…). Cela tient de la méthode du TPR (Total Physical Response), basée sur la coordination du language et des mouvements physiques. Les enfants vont retenir beaucoup plus facilement le vocabulaire et, surtout, ils vont s’amuser !

illustration © Peter H. Reynolds text © Susan Verde
Autre chose que l’on peut apprendre en faisant du yoga en classe de langue : les parties du corps. Avant de lire le livre, il est conseillé d’introduire les parties du corps, de façon que les enfants puissent mieux suivre les consignes : “From your mountain, lift your arms…” (tree pose), “stand up with your feet wide apart…” (star pose), “sit on the floor with your knees bent…” (boat pose)…
Une séance de yoga en langue étrangère peut être faite non seulement à la maison, mais aussi en classe. Voici un exemple de séance de yoga dans une classe primaire à la Forest Home Elementary à Milwaukee.
Vous pouvez trouver d’autres renseignements sur comment pratiquer dans la classe sur le site de kidsyogastories à ce lien.
Kidsyogastories nous explique aussi que apprendre une autre langue est un des bénéfices du yoga ! Retrouvez son article sur comment apprendre l’epagnol à ce lien.
À vous de pratiquer maintenant !
Let’s dance!
Savez-vous que l’on peut apprendre une langue en dansant ? Si vos enfants ont de la peine à se tenir droits sur leurs chaises pendat les cours et encore plus à la maison, essayez avec un peu de danse… en anglais !
Pour les fans de ballet, rien de mieux que de lire une histoire qui parle de leur activité préférée. Pour commencer, nous vous conseillons le livre “Crafterina”, écrit par Vanessa Salgado, danseuse et professeure de danse à New York.
Les parents de ses élèves lui posaient souvent la même question : comment s’exercer à la maison afin que les enfants puissent mieux danser ? Formée aussi aux arts visuels, Vanessa leur répondait d’exposer leurs enfants à l’art, de les faire jouer, de faire avec eux des manipulations artistiques.
Pour les aider, elle créa “Crafterina”, un livre illustré qui parle d’une jeune fille qui aime danser et créer des objets. Le texte est simple et en rimes.
The next morning she woke with an idea and a smile.
She was going to be crafting and creating for a while
from “Crafterina”, page 7
Tous les objets créés par la petite ballerine sont utilisés dans ses danses : un anneau avec des rubans, un château en feutre, des animaux en papier, des fleurs en soie, une baguette magique, un tutu…
Le message que Vanessa veut laisser aux enfants est “créez votre rêve” (create your dream) !
“Crafterina” est disponible en plusieurs éditions : le lecteur a la possibilité de choisir les caractéristiques physiques de la danseuse : couleur de la peau, des cheveux, des yeux… C’est une très bonne occasion d’apprendre à se décrire en anglais : olive complexion, dark complexion, golden complexion, brunette, blonde…
L’auteure a conçu ses personnages sans yeux, ni bouche, ni nez pour laisser aux enfants la possibilité de personnaliser leur livre. Des idées de customisation sont disponibles sur le site officiel.
Pour faire un peu de pratique, dans la rubrique “create”, Vanessa nous explique comment créer un tutu, une baguette magique, un anneau avec des rubans… Les explications en anglais seront très utiles aux parents et aux enfants : pour avoir de bons résultats, il faut bien comprendre !
Très utiles aussi les “dance resources“, où Vanessa nous explique comment préparer un chausson de danse, comment faire un chignon…Toutes ces fiches sont très utiles pour apprendre le vocabulaire de la danse.
Parmi les ressources il y a aussi un glossaire de danse : low, high, bend, jump, leap, first/second positions, plié, tendu… de quoi pouvoir suivre un cours de ballet à New York !
Bien d’autres ressources sont disponibles sur la boutique en ligne de Crafterina® : flash cards, coloriages, poupées en papier, décors…



Encouragée par le succès de “Crafterina”, Vanessa Salgado a écrit d’autres livres autour de la danse : “ABCs of Classical Ballet”, “ABCs of Animal Dances” et “Nutcracker Coloring and Craft Book”.
Si vos enfants sont passionnés par la danse, rappellez-vous que le sujet d’un livre va être le premier “ameçon” pour les aider à s’approcher sans crainte d’un livre en langue étrangère. Si vous recherchez d’autres suggestions, allez rendre visite à Kerry Aradhya de Picture Books and Pirouettes : elle est une spécialiste des albums illustrés sur la danse !
Donc, qu’attendez-vous ? Let’s dance !
It’s bilingual storytime!
Retour à l’école, retour aux bonnes propositions pour les petits et les plus grands… Mais qu’est-ce qu’on va pouvoir apprendre de beau avec nos enfants ? À l’école, à la maison, et pourquoi pas à la bibliothèque, pratiquer une langue étrangère est toujours l’occasion de s’ouvrir à d’autres cultures.
Voici donc un livre qui a été conçu pour une lecture bilingue anglais-espagnol et qui peut très bien s’adapter aux enfants qui sont en train d’apprendre l’anglais ou l’espagnol ou, pourquoi pas, les deux. “El Perro con Sombrero”, écrit par Derek Taylor Kent et illustré par Jed Herny (Henry Holt and Co., 2015) vient juste de sortir et est disponible aussi en format kindle.
“El Perro Con Sombrero” raconte l’histoire de Pepe, un chien sans famille. Un jour un sombrero atterrit sur sa tête et… sa vie change ! Pepe devient une star de cinéma, mais il n’a toujours pas de famille…
L’auteur, Derek Taylor Kent, affirme que le personnage de Pepe a été inspiré par son chien Zander. Vous pouvez retrouver cet adorable chien et son maître sur le site de l’auteur à ce lien. Le voici avec son maître :
L’histoire de Pepe est conçue pour des enfants à partir de 4 ans apprenant une deuxième langue, donc le texte est simple (500 mots le texte en anglais) et très bien illustré par les images. En noir le texte en anglais, en rouge celui en espagnol : se répérer dans le livre est donc très simple !
Le livre est parfait non seulement pour une lecture monolingue à la maison ou à l’école, mais aussi pour des séances de lecture de conte bilingue, ce qui se fait dans beaucoup de bibliothèques de France, des Etats Unis et bien d’autres pays.
Ces lectures sont organisées souvent quand le public est constitué aussi par des enfants parlant une langue minoritaire ; par exemple dans beaucoup de villes aux USA, où la communauté latine est importante.
C’est le cas de la Austin Public Library, qui organise souvent des lectures bilingues en anglais et en espagnol. Au printemps dernier, l’écrivaine Jennifer Rustgi, auteur de “A Moon of My Own” (auquel nous avons déjà dédié un article) a participé à l’une de ces lectures. Le thème était la lune et les livres lus, en espagnol et en anglais, étaient centrés sur ce thème. Des chansons et des activités venaient s’ajouter à la lecture. Voici ce que nous a dit Jennifer :
The kids and parents seemed to really enjoy the experience! I thought her mixing in songs and activities was a good idea, because it gave the little ones a chance to move a bit in between stories.
Si vous souhaitez en savoir plus sur les lectures bilingues, vous trouverez un article très intéressant sur bilingual avenue : il s’agit d’une interview à Joy Penard, une experte de bilinguisme, diplômée en “speech-language pathology” à l’Université de Dallas au Texas.
Très intéressant aussi l’article de Rebecca Grossberg sur multilingual living : elle raconte son expérience de lectures bilingues anglais/français à la bibliothèque de Lille. Pour avoir une idée de comment cela se déroule, voici une vidéo :
Pour avoir un exemple de lecture en anglais et en espagnol, vous pouvez aller voir aussi sur la chaine youtube de la Kern Count Library. Voici une vidéo : et oui, il s’agit encore d’un livre de Mo Willems, “Don’t Let The Pigeon Drive the Bus” !
Et vous, vous avez déjà pris part à une lecture bilingue ? Renseignez-vous auprès de votre bibliothèque ou commencez chez vous avec “El Perro con Sombrero” !
London calling!
Pour tous ceux qui veulent apprendre à leurs enfants la langue de Shakespeare, visiter le Royaume Uni et sa capitale, en vrai ou avec des livres, est une étape essentielle.
Voici quelques conseils pour vous aider.
Commencez par vous procurer un bon plan de la ville, comme les plans publiés par Guy Fox : la London Children’s Map sera très utile pour aider les enfants à se répérer dans la ville ou tout simplement pour répérer les monuments ou les endroits dont on parle dans les livres. Sur le site vous trouverez des activités pour les enfants et même des “teachers’ kits” si vous êtes enseignants. Un exemple : une activité sur le “Tower Bridge”.
Si vous cherchez un bon guide pour enfants, Lonely Planet a publié “Not for Parents London”.
C’est un guide illustré conçu pour les enfants anglophones: le contenu est adapté au jeune public, mais la compréhension du texte peut résulter un peu difficile pour des débutants, à moins de pouvoir les aider dans la lecture.
“London for Children”, de Matteo Pericoli (Pan Macmillan, 2012) est un guide très particulier : c’est une promenade visuelle le long des quais de la Tamise, de nord à sud, enrichie par plein d’informations sur Londres et son histoire.
Dans la série “Panorama Pops”, “London: A 3D Keepsake Cityscape”, de Sarah McMenemy (Walker Books, 2011) a été conçu pour les Jeux Olympiques de Londres de 2012. Les images se déplient en accordéon et sont accompagnées par des informations sur les lieux illustrés.
Toujours pour ceux qui aiment les livres pop up, nous vous conseillons aussi “Pop up London”, de Jennie Maizels (Walker Books, 2011). Les pop ups recréent en 3D les monuments, des languettes font bouger les images, des livres qui s’ouvrent cachent des informations sur les endroits ou sur des personnages historiques : c’est un magnifique livre interactif qui plaira aussi aux plus grands.
Dans la série “Hello kids, “Hello, I am Charlie from London”, de abc melody nous fait découvrir Londres et ses habitants grâce à Charlie, un enfant de huit ans. Vous trouverez l’audio de l’histoire sur le site de l’éditeur à ce lien.
Dans “A Walk in London”, de Salvatore Rubbino (Walker Books, 2012), ce sont une fille et sa maman qui nous guident dans une belle promenade à travers les rues de Londres. Le récit de cette visite est dans un anglais assez simple et compréhensible par des débutants. Des informations supplémentaires sur les lieux complètent le texte et les images.
Du côté des classiques, on ne peut pas se passer de “This is London” de Miroslav Sasek, publié pour la première fois en 1959. Sasek est un illustrateur et peintre tchèque qui a publié une série de magnifiques livres sur différents endroits du globe. Vous trouverez la liste complète de ses œuvres à ce lien.
Pour les plus petits, “Hello! London”, de Marion Billet (Campbell Books, 2014), est un album interactif où des fenêtres s’ouvrent et permettent de changer le décor.
Pour les francophones qui veulent partir à la découverte de l’Angleterre, les éditions Bonhomme de Chemin ont publié “L’Angleterre des enfants”, un guide plein d’informations sur la géographie, l’histoire et la civilisation du pays de Shakespeare.
Enjoy your visit!
Par ici Paris !
Chaque année plus de 20 millions de personnes visitent Paris ! Si vous avez programmé de vous rendre dans la “Ville lumière”, si vous rêvez d’y aller ou si vous la connaissez très bien mais vous voulez la faire découvrir à vos enfants, voici nos conseils de lecture.
Des plans de la ville, des guides, des albums illustrés, tout ce qu’il faut pour (re)découvrir Paris avec des yeux d’enfants et oublier tout ce que nous n’aimons pas de cette métropole (et les événements dramatiques de cet hiver).
Pour commencer, pas de visite sans un plan ! Mais pas n’importe lequel, choisissez un plan conçu pour des enfants, comme “Paris Children’s Map” de Guy Fox. Il sera utile lors d’une vraie visite, mais aussi pour répérer les monuments cités dans un album.
Pour les mêmes raisons, il faudra aussi un bon guide ; les éditions Bonhomme de Chemin publient des guides de villes et de pays pour enfants. “Paris des enfants” est disponible en français pour les francophones et les francophiles et en anglais pour les autres. Pour aider les enfants à se faire comprendre, un guide de conversation est aussi disponible.
Une fois armés d’un plan et d’un guide, vous pourrez partir à la découverte de la ville avec de bons livres illustrés.
Pour les plus petits et pour s’amuser, “Paris en pyjamarama”, de Michaël Leblond et Frédérique Bertrand, Editions du Rouergue, 2014. Il s’agit d’un livre interactif dans lequel les images prennent vie quand on y passe dessus une grille sur papier transparent. Voici comment ça marche :
Le texte simple et la qualité des images en font un livre parfaitement adapté aussi aux enfants qui apprennent le français langue étrangère.
Pour découvrir la vie nocturne de la capitale, il suffit d’ouvrir “Paris la nuit”, de Arnaud Rois et Claire Lemeil (Editions Milan, 2014). Il s’agit d’un livre pop up très bien conçu : une lumière permet d’illuminer les décors et leur donner vie. Vous trouverez le trailer officiel à ce lien.
Pour les francophones ou des enfants qui connaissent déjà bien le français (le texte est assez complexe), le livre “Marie de Paris”, écrit par Isabelle Pellegrini et illustré par Princesse Camcam (ABC melody, 2010) nous fait faire une belle balade dans Paris en compagnie de Marie, une fillette de sept ans. L’audio du livre avec les voix et le bruitage est disponible sur le site de l’éditeur à ce lien. Vous n’avez qu’à ouvrir le livre et écouter l’histoire s’animer.
P
our les anglophones qui veulent faire découvrir la ville à leurs enfants, “A Walk in Paris” de Salvatore Rubbino (Walker Books, 2014) nous fait faire une autre belle balade dans Paris, cette fois avec commentaires en anglais !
Parmi les classiques, “This is Paris”, de Miroslav Sasek, publié pour la première fois en 1958, est un magnifique album aux grandes dimensions avec des images style années 60. On pourrait même l’exposer aux murs !
Toujours parmi les classiques, comment oublier “Madeline”, de Ludwig Bemelmans, publié en 1939 ? Le livre est parfaitement adapté aussi aux enfants apprenant l’anglais en langue étrangère puisque le texte est très simple et en rimes.
Sur le site officiel des jeux sont disponibles en téléchargement. Voici un exemple :

Suivons aussi une autre héroïne de la littérature enfantine, Eloise, dans son voyage à Paris : “Eloise in Paris”, écrit par Kay Thompson et illustré par Hilary Knight (Simon and Schuster, 1957). Le texte est assez complexe, mais les images sont tellement hilarantes que le livre devrait faire partie des bibliothèques de tous les amateurs d’Eloise et de Paris ! Il existe toutefois une édition française éditée par Gallimard Jeunesse.
Et pour se remettre de cette longue visite, il n’y a rien de mieux qu’une activité de coloriage avec, par exemple, “I love Paris – mon cahier de coloriage”, d’Isabelle Chemin, publié par Parigramme.
Je vous rappelle aussi le chef d’œuvre de Beatrice Alemagna, “Un lion à Paris”, dont vous trouverez une lecture en ligne à ce lien.
Bonne visite !
Le 24 février c’est World Read Aloud Day! Un événement voulu par 








































