Fumetti senza parole!
Pour lire l’article en français, cliquez ici
Quando a febbraio è uscito l’ultimo albo di Antoine Guilloppé “Mon coeur”, ho scoperto non solo un’opera originale, ma anche una nuova serie che non conoscevo e che trovo geniale: le “Mini bulles”. Uscita nell’agosto del 2022 con alcuni titoli, la serie si è arricchita col tempo e conta ad oggi 13 titoli. Si tratta di una serie di fumetti per bambini a partire dai 3 anni; l’originalità di questa serie sta nel proporre dei fumetti… senza parole, rendendoli così perfettamente “leggibili” anche a bambini che non sanno ancora leggere. Le storie sono raccontate soltanto attraverso le immagini, cosa che permette ai bambini di capire la storia senza l’aiuto di un adulto. Ognuno può leggere la storia a modo suo, ed è proprio questo che rende questa serie così interessante anche per imparare una lingua straniera: si possono leggere i fumetti in qualsiasi lingua e formulare frasi più o meno complesse, a seconda del livello linguistico dei bambini.
Ho già consigliato l’uso dei libri senza parole per l’apprendimento delle lingue straniere (trovate i miei articoli qui), ma trovo che i fumetti facilitino ancora di più l’esposizione della storia, aiutando i bambini a formulare delle frasi per descrivere ogni fumetto.
In “Mon coeur”, per esempio, si vede un orso polare che incontra diversi animali (una foca, un’orca, un gufo…), gioca e si diverte con ognuno di loro, ma poi, ogni volta, l’animale incontra un altro animale della sua stessa specie e se ne. va, lasciando l’orso solo e scoraggiato, fino a quando…
I bambini sono intrigati dalla storia e ognuno ne dà la sua interpretazione.
A partire dal fumetto, si può lavorare, per esempio, il lessico delle emozioni, invitando i bambini a mettere un’etichetta sulle immagini, come mostrano queste foto che ho fatto durante le lezioni:
Con i bambini che sanno già scrivere, si può fare un lavoro sui dialoghi e chiedere di aggiungere delle vignette. Ecco una scheda che ho preparato per i miei allievi:
Nella serie “Mini bulles”, ci sono titoli per tutti i gusti, dalla storia di cowboys a quella nello spazio; i temi trattati sono anche numerosi: amicizia, amore, noia, paure…
Se avete voglia di scoprire altri titoli di un autore così versatile come Antoine Guilloppé, vi rimando alle mie recensioni di “Pleine mer” e “Pleine brume”.
Des BD sans bulles!
Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui
Quand le dernier album d’Antoine Guilloppé “Mon coeur” est sorti au mois de février, j’ai découvert non seulement une oeuvre très originale, mais aussi une nouvelle série que je ne connaissais pas et que je trouve géniale: les Mini bulles. Sortie en août 2022 avec quelques titres, la série s’est enrichie avec le temps et compte à présent 13 titres. Il s’agit d’une série de bandes dessinées conçues pour les enfants à partir de 3 ans; l’originalité de cette série est de proposer des bandes dessinées… sans bulles, les rendant ainsi parfaitement “lisibles” aussi par des enfants qui ne savent pas encore lire. Les histoires sont racontées par le seul moyen des images, ce qui permet aux enfants de comprendre l’histoire sans l’aide d’un adulte. Chacun peut lire l’histoire comme il le souhaite, et c’est exactement cela qui rend cette série si intéressante aussi pour apprendre une langue étrangère: on peut la lire dans n’importe quelle langue et formuler des phrases plus ou moins complexes selon le niveau linguistique des apprenants.
J’ai souvent conseillé l’utilisation de livres sans paroles pour l’apprentissage des langues (vous pouvez lire les articles ici), mais je trouve que les bandes dessinées facilitent le travail de restitution de l’histoire, en aidant les enfants à formuler des phrases pour décrire chaque bulle.
Dans “Mon coeur”, par exemple, on voit un ours polaire qui rencontre plusieurs animaux (un phoque, une orque, un hibou…), il joue et s’amuse avec chacun d’eux, mais à chaque fois l’animal rencontre quelqu’un de son espèce et s’en va en laissant l’ours seul et déçu, jusqu’à quand…
Les enfants sont intrigués par l’histoire et chacun donne son interprétation.
A partir de la bande dessinée, on peut travailler par exemple sur le vocabulaire des sentiments, en invitant les enfants à mettre une étiquette sur les images, comme ces photos que j’ai prises en classe montrent:
Avec des enfants qui savent écrire, on peut faire un travail sur les dialogues et demander d’ajouter des bulles. Voici une fiche que j’ai préparée pour mes élèves:
Dans la série, il y a des titres pour tous les goûts, de l’histoire de cowboys à l’histoire dans l’espace; les thèmes traités aussi sont nombreux: amitié, amour, ennuie, peurs…
Si vous souhaité découvrir d’autres titres d’Antoine Guilloppé, je vous renvoie à mes articles sur “Pleine mer” et “Pleine brume”.
Nelle brume
Pour lire l’article en français, cliquez ici.
L’autunno avanza, l’inverno si avvicina, è il momento ideale per immergersi nell’universo di “Pleine brume” di Antoine Guilloppé, pubblicato da Gautier-Languereau alla fine del 2021. Un animale avanza nella foresta di primo mattino, scopriamo man mano quello che succede attraverso i suoi occhi, vediamo quello che l’animale vede attraverso la nebbia, fino alla fine della storia, quando scopriamo che si stratta di una lupa che riesce finalmente a raggiungere il suo branco e i suoi piccoli, da cui era stata separata. Ecco il trailer del libro fatto dall’editore:
Per immergerci in una foresta nelle nebbie del mattino, le illustrazioni sono interamente in bianco e nero: alle illustrazioni tradizionali, si aggiungono delle pagine tagliate al laser e delle decalcomanie su carta da lucido, che riproducono perfettamente l’effetto sfuocato creato dalla nebbia.
Il testo che accompagna le immagini è essenziale: frasi corte che guidano il lettore nella comprensione della storia, ma si tratta essenzialmente di un libro di immagini. Per questo si rivela perfettamente adatto a dei bambini che imparano il francese come lingua straniera: l’argomento e la bellezza delle immagini sono adatti anche ai più grandi di 8-10 anni o a degli adolescenti di 12-14 anni che non padroneggiano bene il francese. Il racconto è al presente o al passato prossimo, tempi di facile comprensione.
Per saperne di più sull’idea che sta dietro a questo magnifico albo, ascoltate l’intervista all’autore fatta dalla libreria Mollat:
Dello stesso autore, vi consiglio anche “Pleine mer”, di cui vi abbiamo parlato in questo post.
Pleine brume
Per leggere questo articolo in italiano, cliccare qui.
L’automne avance, l’hiver approche, le moment idéal pour plonger dans l’univers de “Pleine brume” d’Antoine Guilloppé, publié par Gautier-Languereau fin 2021. Un animal se promène dans la forêt au petit matin, on découvre au fur et à mesure ce qui se passe à travers ses yeux, on voit ce que cet animal voit à travers la brume, jusqu’à la fin de l’histoire quand on découvre qu’il s’agit d’une louve et qu’elle arrive enfin à rejoindre sa meute et ses petits desquels elle avait été séparée. Voici la vidéo de présentation du livre par l’éditeur:
Pour nous plonger dans l’atmosphère un’une forêt dans la brume au matin, les illustrations sont entièrement en blanc et noir: aux illustrations traditionnelles, s’ajoutent des pages découpées au laser et des calques qui reproduisent parfaitement le flou créé par la brume.
Le texte qui accompagne les images est essentiel: des phrase courtes, qui guident le lecteur dans la compréhension de l’histoire, mais il s’agit essentiellement d’un livre d’images. Pour cela il sera parfait pour des enfants qui apprennent le français comme langue étrangère: le sujet et la beauté des images s’adaptent bien à des enfants de 8-10 ans, voir des jeunes adolescents de 12-14 ans qui ne maîtrise pas bien la langue. Le récit est au présent ou au passé composé.
Pour en savoir davantage sur l’idée derrière ce magnifique album, écoutez l’interview à l’auteur par la librairie Mollat:
Du même auteur, découvrez aussi “Pleine mer”, dont nous avons parlé dans cet article.