Tag Archives: summer

In alto mare

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

791CE3C8-E895-43D1-8161-F17511F3CB6EFinalmente è estate! Per gli appassionati del mare, impazienti di partire a vedere il grande blu, ecco un albo illustrato che vi immergerà immediatamente nelle acque cristalline dell’oceano: “Pleine mer”, di Antoine Guilloppé, pubblicato da Gautier-Languereau nel 2018.

Si tratta di un libro-oggetto nel quale le illustrazioni tradizionali si mescolano a pagine tagliate al laser, cosa che crea una stupefacente prospettiva e l’impressione di tuffarsi nei fondali marini. “Pleine mer” ha ricevuto il premio del migliore albo per ragazzi 2019 da La Nuit du Livre

La storia si svolge su una piccola isola in mezzo all’oceano. Una bambina di nome Jade si prepara a tuffarsi in acqua, dei ragazzi la osservano dalla riva.

Pleinemer-inside1

photo © atelierstorytime

Una silhouette nera contro il cielo o il mare, Jade si riconosce per il suo costume e le pinne fuchsia. Sotto l’acqua, scopriamo con lei l’universo magico dei fondali marini: delfini, meduse, razze, pesci di tutti i colori. Le pagine ritagliate al laser permettono di vedere in prospettiva, di intravedere i pesci dietro ai coralli, la medusa dietro a un banco di pesci… 

This slideshow requires JavaScript.

Ma cosa sta cercando Jade in fondo al mare? Abbiamo sfogliato il libro in spiaggia per scoprirlo… L’idea di un’immersione sottomarina è stata ispirata da un viaggio dell’autore alla Réunion.

Da un punto di vista linguistico, questo albo è perfetto per dei bambini che imparano il francese come lingua straniera, dato che il testo è semplice, le frasi sono brevi e le immagini aiutano molto nella comprensione della storia. Si potrà imparare il lessico del mare (mare, delfini, meduse, razze, pesci), i verbi “plonger,” “s’élancer”, “se faufiler”, “chercher”, tutti verbi in -er che potranno essere ripassati con i lettori più grandi che intraprendono anche uno studio grammaticale della lingua. In effetti, anche se l’albo è pensato per i bambini a partire dai 5 anni, lo stile delle illustrazioni non è infantile, pertanto l’albo è perfettamente adatto anche ai ragazzini di 11-12 anni che iniziano a studiare francese alle medie.

Per le questioni più tecniche, ho intervistato Antoine Guilloppé, che mi ha raccontato la genesi della sua tecnica mozzafiato del taglio laser. L’idea esisteva nella sua testa molto prima che venisse pubblicato il suo primo albo a taglio laser, “Pleine lune”, ma ci sono voluti anni prima di trovare un editore in grado di pubblicare albi illustrati di questo genere. Oggi l’editore Gautier Languereau ha una intera serie di albi che utilizzano questa tecnica.

La sfida non è solo di carattere tecnico, ma anche artistico, poiché bisogna immaginare le prospettive e utilizzare la stessa pagina tagliata al laser per animare due illustrazioni diverse, quindi questa dovrà spesso avere colori differenti sulle sue due facce.

Il grande formato dell’albo non solo permette di apprezzare ancora di più le illustrazioni, ma rende possibile la lettura ad alta voce ai gruppi di bambini in occasione di storytime in classe, in biblioteca o in libreria. 

Nella stessa serie, vi invito a scoprire anche “Plein soleil”, “Pleine lune”, “Plein désert” e “Pleine neige”, sempre di Antoine Guilloppé. Ogni albo è un emozionante viaggio!

Pleine mer

Per leggere l’articolo in italiano, cliccate qui.

791CE3C8-E895-43D1-8161-F17511F3CB6EEnfin l’été! Pour les passionnés de mer et d’océan, impatients de partir pour de vrai voir le grand bleu, voici un album qui vous plongera immédiatement dans les eaux cristallines de l’océan: “Pleine mer”, d’Antoine Guilloppé, publié chez Gautier-Languereau en 2018.

Il s’agit d’un album-objet dans lequel les illustrations traditionnelles se mélangent à des pages découpées au laser, ce qui crée une perspective étonnante et l’impression de plonger dans les fonds marins. “Pleine mer” a reçu le prix de l’album jeunesse 2019 par La Nuit du Livre

L’histoire se déroule sur une île dans l’océan. Une jeune fille nommée Jade s’apprête à plonger dans l’eau, des garçons l’observent depuis le rivage.

Pleinemer-inside1

photo © atelierstorytime

Une silhouette noire contre le ciel ou la mer, Jade se reconnaît à son maillot de bain et ses palmes fuchsia. Sous l’eau, on découvre avec elle l’univers magique des fonds marins: des dauphins, des méduses, des raies, des poissons de toutes les couleurs. Les pages découpées au laser permettent de voir en perspective, d’entrevoir les poissons derrière les corails, la méduse derrière un banc de poissons… 

This slideshow requires JavaScript.

Mais qu’est-ce qu’elle est venue chercher tout au fond des eaux bleues? Nous avons feuilleté l’album à la plage pour le découvrir… L’idée d’une plongée sous-marine a été inspirée par un voyage de l’auteur à la Réunion.

D’un point de vue linguistique, cet album est parfait pour des enfants qui apprennent le français langue étrangère, puisque le texte est simple, les phrases sont courtes et les images aident beaucoup à la compréhension de l’histoire. On pourra travailler le vocabulaire de la mer (mer, dauphins, méduses, raies, poissons), les verbes plonger, s’élancer, se faufiler, chercher, tous des verbes en -er qu’on pourra réviser avec les plus grands, qui étudient aussi la grammaire. En effet, même si l’album est conçu pour des enfants à partir de 5 ans, le style des illustrations n’est pas enfantin, donc l’album est parfaitement adapté à des enfants de 11-12 ans qui commencent l’étude de la langue française au collège.

Pour des questions plus techniques, j’ai rencontré Antoine Guilloppé qui m’a raconté la genèse de sa technique époustouflante de la découpe laser. L’idée était là bien avant son premier album en découpe laser “Pleine lune”, mais il a fallut des années pour trouver un éditeur en mesure de publier des albums de ce type. Aujourd’hui l’éditeur Gautier Languereau a toute une série d’albums qui utilisent cette technique.

Le défi est technique aussi bien qu’artistique, puisqu’il faut imaginer les perspectives et utiliser la même page découpée pour animer deux illustrations différentes, donc la découpe doit souvent avoir deux couleurs différentes sur ses deux côtés.

Le grand format de l’album non seulement permet d’apprécier davantage les illustrations, mais rend possible aussi une lecture à un groupe d’enfants lors de séances en classe, dans les bibliothèques et les librairies. 

Dans la même série, découvrez aussi “Plein soleil”, “Pleine lune”, “Plein désert” et “Pleine neige”, toujours d’Antoine Guilloppé. Chaque album est un magnifique voyage!

In partenza!

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

Le vacanze estive sono spesso l’occasione per partire alla scoperta di nuovi posti, nuove culture e nuove lingue. Viaggiare con dei bambini non è facile, ma si puo’ preparare la partenza con l’aiuto di guide, carte geografiche e letture adeguate.

Per quanto riguarda le carte geografiche, vi abbiamo già parlato del libro “Maps”, per le guide turistiche, la casa editrice Bonhomme de chemin pubblica da alcuni anni delle guide concepite per i bambini: Londra, Parigi, Bretagna, Inghilterra, Spagna, Portogallo, Grecia, Italia, New York, Marocco… ecco alcune delle destinazioni disponibili. Ogni guida è ricca di informazioni e di giochi sulla destinazione proposta.

SELRES_4bd51f4b-a6e5-4ede-a9de-a5fda58906bdSELRES_4bd51f4b-a6e5-4ede-a9de-a5fda58906bd

Alcune guide hanno anche la versione in inglese!

 

Per le letture, potete ispirarvi alle nostre proposte: Londra, Parigi, Milano, l’Artico, la foresta tropicaleil grande nord e persino la luna!

Per invitare a viaggiare anche chi resta a casa, vi proponiamo questa storia, creata su  storybird. Potete ritrovarla anche su storybird a questo link.

Sono disponibili anche una versione in francese e una in italiano.

Voyage

Partiamo

Buon viaggio!

 

Letture da spiaggia

Pour lire cet article en français, cliquez ici.

L’estate, soprattutto se si va al mare, si presta a letture brevi, ideali per una pausa all’ombra, prima di buttarsi in acqua. In effetti, in determinate circostanze, l’attenzione dei bambini, soprattutto quando sono molto piccoli, è limitata. È importante quindi fare le scelte giuste!

Romi-plage-coverVi abbiamo già consigliato la lettura di “Romi à la plage”, in un articolo dedicato al mare e all’oceano; ci tengo a riproporvi questo bell’albo per i più piccoli, perché è perfetto per insegnare loro il vocabolario della spiaggia ed i contrari.

Scritto ed illustrato da Janik Coat, il libro è stato pubblicato per la prima volta dalle éditions Autrement nel 2014 e ripubblicato nel 2016 da Sarbacane. Ogni pagina presenta un’illustrazione accompagnata da una parola che la descrive; la pagina successiva illustra il suo contrario.

Romi-plage1

© Janik Coat

Romi-plage2

© Janik Coat

La lettura è molto semplice, ma puo’ essere arricchita da commenti sulle immagini, i colori, le azioni… tutto dipende se il bambino è francofono, bilingue o se sta imparando le prime parole di francese.

Ecco un esempio di lettura senza commenti, fatta da atelierstorytime:

Se volete continuare la lettura, nella stessa serie troverete “Romi à la maison” e “Romi dans la nature”, entrambi scritti ed illustrati da Janik Coat e pubblicati da Sarbacane nel 2015 e nel 2016. Entrambi gli albi si basano sull’illustrazione dei contrari.

Romi-à-la-maison-cover

Romi-à-la-maison-inside

© Janik Coat

Romi-dans-la-nature-cover

Romi-dans-la-nature-p16-17

© Janik Coat

Per continuare un lavoro sui contrari, tra i tanti albi presenti sul mercato, ve ne consigliamo due: il fantasioso “Faut pas confondre” di Hervé Tullé (Seuil Jeunesse, 1998) e il classico “L’album des contraires”, di Zazie Sazonoff  (éditions Mila, 2003).

A voi la scelta!

Faut-pas-confondre-cover L'album-des-contraires-cover

Voyage, voyage…

Maps-coverAoût, c’est le mois des vacances et des voyages ! Profitons de ce moment de l’année pour explorer le monde avec des livres adaptés : alors, quoi de mieux qu’un atlas ? Mais pas n’importe quel atlas : découvrez avec nous le magnifique livre “Maps” de Aleksandra Mizielinska et Daniel Mizielinski, publié pour la première fois en Pologne par Wydawnictwo Dwie Siostry en 2012 et traduit en plusieurs langues. Selon votre édition, vous pourrez non seulement explorer le monde, mais aussi apprendre différentes langues avec vos enfants.

L’édition que nous vous proposons en premier est celle publiée par Big Picture Press, qui nous permet de voyager en anglais.

maps-world

illustration © Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski

maps-Europe

illustration © Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski

Partons par exemple pour le Royaume Uni :

maps-UK

illustration © Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski

UK-details

illustration © Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski

Nous découvrons que son nom est “United Kingdom”, la capitale est “London”, la langue parlée “English” mais aussi “Irish”, “Scottish”, “Gaelic” et “Cornish”…
Nous pouvons proposer aux enfants ce petit jeux : retrouver les villes, les monuments, les personnages, les plats typiques, etc. en utilisant les formules en anglais. Par exemple :

  • Where is / Can you see:  London, Cardiff, Manchester, Edinburgh… ?
  • Where is / Can you see: Shakespeare, Darwin, Newton… ?
  • Where is / Can you see: a deer, a pony, a fox… ?

L’exploration est infinie (ou presque) et les enfants, poussés par la curiosité, apprennent le vocabulaire plus facilement.

Le même jeu peut-être proposé pour la France et le français :

    • cartes-France

      illustration © Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski

      France-details

      illustration © Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski

  • Où se trouve / Montre-moi : Paris, Lyon, Nantes, Toulouse…
  • Où se trouve / Montre-moi : la Tour Eiffel, le Château de Chenonceau, le Pont-du-Gard…
  • Où se trouve / Montre-moi : Louis XIV, Napoléon, Monet…
  • Où se trouve / Montre-moi : les crêpes, le camembert, la baguette…

Partons enfin pour l’Italie :

maps-Italia

illustration © Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski

Italia-details

illustration © Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski

  • Dov’è / Mostrami: Milano, Firenze, Roma, Napoli…
  • Dov’è / Mostrami: Dante Alighieri, Leonardo Da Vinci, Giulio Cesare…
  • Dov’è / Mostrami: Il Teatro alla Scala, la Ferrari, il Colosseo…

À vous de jouer !

Pour continuer notre voyage, nous vous proposons ces “mini-books” écrits par atelierstorytime et publiés chez storybird : bonne lecture !

Trip
Voyage
Partiamo

Mers et océans

Oceano-coverEn été, c’est le moment du “dolce farniente” : à la plage, à la campagne, à la maison, laissez-vous transporter par de beaux livres et explorez avec vos enfants les mers et les océans du monde !

Commençons avec un magnifique livre en français, “Océano”, de Anouck Boisrobert et Louis Rigaud, édité par Hélium en 2013. Il s’agit d’un livre pop-up, constitué seulement de cinq double-pages, qui nous montrent différents habitats marins. Grâce au pop-up, nous découvrons ce qu’il y a sur et sous l’eau.

“Océano” n’est pas seulement une belle promenade écologique sur les océans, sa présentation “pop-up” le rend particulièrement intéressant pour les enfants qui apprennent une langue étrangère, puisque, stimulés par la curiosité, ils sont plus motivés à apprendre et à mémoriser vocabulaire et expressions. Même si le texte est moyennement complexe, de niveau débutant-intermédiaire, ce livre peut très bien s’adapter à des enfants débutants, si l’on simplifie sa lecture ou bien si l’on se limite à le lire comme un très beau imagier.

Partons-donc à l’aventure avec notre présentation vidéo :

Romi-plage-coverPour les plus petits, “Romi à la plage”, de Janik Coat (Autrement 2014) sera parfait puisque ce livre ne présente qu’un mot ou expression par page. Chaque double page illustre deux contraires :

Romi-plage1

© Janik Coat 2014

Romi-plage2

© Janik Coat 2014

mareme-coverPour ceux qui préfèrent passer les vacances du côté de l’Italie, “Maremè” de Antonella Abbatiello et Bruno Tognolini (edizioni Fatatrac 2008) est adapté à des enfants qui connaissent déjà un peu d’italien, puisque le texte, très poétique, est de niveau intermédiaire.

Voici une lecture en ligne réalisée par des élèves du CSC Animazione, Centro Sperimentale di Cinematrografia (siège du Piémont) :

GoodNightBeach-coverPour terminer notre voyage, envolons-nous de l’autre côté de l’Atlantique, vers les plages américaines avec  “Good Night Beach”, de Adam Gamble et Cooper Kelly, Our World of Books 2007. Il fait partie de la série “Good Night Our World”, dont nous avons présenté “Good Night Ocean” l’été dernier.

Beach-1

illustration © Cooper Kelly

Beach-3

illustration © Cooper Kelly

The wild country

Enfin l’été et les vacances ! Les enfants ont beaucoup plus de chances de rester en contact avec la nature et découvrir ses merveilles. Nous pouvons les aider à intégrer toutes leurs découvertes en leur lisant des albums sur le sujet. Pour cela, les livres de Kim Lewis sont parfaits ! Née au Canada, dans la banlieu de Montréal, Kim Lewis est partie étudier au Hornsey College of Art à  Londres et depuis elle n’a plus quitté l’Angleterre. Elle s’est installée avec son mari dans une ferme du Northumberland et c’est ici qu’elle a conçu ses livres pour les enfants, dont la plupart ont comme thème la vie à la campagne. Voici quelques-uns de ses livres, presque tous publiés chez Walker Books  :

TheShepherdBoy Emma'slamb-cover OneSummerDay-cover Floss-cover Friends-coverLittleBaa

Les illustrations de Kim Lewis sont de magnifiques peintures de la vie champêtre : on y retrouve les animaux préférés des enfants, la nature avec ses cycles, les outils de travail… Elles sont très précieuses pour aider à la compréhension du texte et constituent un magnifique imagier pour les enfants. Voici quelques exemples de pages. Le texte reste relativement simple et abordable pour des enfants qui apprennent une langue étrangère.

Floss 1

From “Floss”, © Walker Books 1993

OneSummerDay-p13

From “One Summer Day”, © Walker Books 1996

LittleBaa-interior

From “Little Baa”, © Walker Books 2002

Dans “One Summer Day”,  vous retrouvez par exemple tout le vocabulaire de la vie à la campagne : la nature (sun, grass, river, field…), les animaux (hens, cow, calf…), les instruments de travail (tractor…). Voici un imagier pour mémoriser le vocabulaire de la campagne :

countryside-pictionary

Et après la campagne anglaise, un petit détour vers le Colorado, pour visiter un vrai ranch avec le livre “Gordon the Bison” de Martha Mans. C’est l’histoire vraie d’un bébé bison, abandonné par sa maman et retrouvé par un cowboy du ranch Zapata, où il a été emmené et nourri.

gordondustjacketweb

© WinterBird press 2014

L’auteure nous raconte comment l’histoire est née :

“Each year I have the privilege of being invited to paint at the beautiful Medano/Zapata Ranch in the San Luis Valley of Colorado. It is home of a herd of over 2500 American bisons. Most of the time you can’t get close to these magnificent American icons so when a little bison was found alone out on the range and needed to be rescued everyone on the ranch couldn’t stay away and talked of nothing else. One of the ranch hands gave him the name Gordon. So it seemed very natural when one of the ranch guests suggested someone should write a story about Gordon. I was immediately intrigued. Sometime later when I began thinking about a story for a little bison it came to me that this little bison didn’t know what he was because he was not with a herd and there was no other bison around to teach him. He couldn’t go back into the herd. It would be impossible to get them to accept him. So he had to go on a journey of self discovery and find a place where he fit in and could be happy.” – Martha Mans

Retrouvez l’histoire vraie de Gordon sur la page facebook du Ranch Zapata !

PS : il faut remonter aux articles publiés en mars 2014 pour retrouver les nouvelles du bébé bison.

© Martha Mans 2014

© Martha Mans 2014

Gordon-photo

photo © Zapata Ranch

thelibraryteacher

Ideas & inspiration about Information Literacy Instruction

infuso di riso

perchè nella vita ci sono poche ore più gradevoli dell'ora dedicata alla cerimonia del te pomeridiano (H. James)

Quante storie per creare!

storie da ascoltare ed idee per creare con la fantasia

Piccoli Camaleonti

Il blog sul bilinguismo per genitori intrepidi

Cap sur le FLE !

Pour apprendre et enseigner le Français Langue Etrangère

Le blog d'Orianne

Rencontres, livres, grenouilles, grains de café et autres émerveillements

Ladybird Education

learning languages through stories

Picturebooks in European Primary English Language Teaching

Giving teachers confidence to use picturebooks in Primary English Language Teaching

English House ABC

sharing educational activities for kids & young learners & primary ESL students

bee & barlie's books

English Children's Books: Writing for other Expat families

Only Voice Remains

Parisa Mehran

The Little English Library

supporting young English Speakers & Learners in the Netherlands

Oxford University Press

English Language Teaching Global Blog

i libri di Camilla

libri per andare lontano

Susan Verde

learning languages through stories

marthamansstudio

Blog about the art and projects of Martha Mans

Camelozampablog

Il blog di Camelozampa

International Book Giving Day 2022

#bookgivingday 14th February 2022

Children's Books Heal

Always remember that you are absolutely unique. Just like everyone else. -- Margaret Mead

Picture This! Teaching with Picture Books

Focusing on the Six Traits of Writing, Reading Strategies, Motivation, and Nonfiction