Alla scoperta della Scozia con Katie Morag!
Pour lire l’article en français, cliquez ici.
Questa settimana è la Book Week Scotland, un’iniziativa dello Scottish Book Trust per promuovere la lettura a tutte le età. Le iniziative fioriscono un po’ dappertutto in Scozia: letture, concorsi di scrittura, ecc. Se siete curiosi, potete dare un’occhiata al programma sul sito ufficiale.
Parlare di questa iniziativa durante le lezioni di inglese lingua straniera è un’ottima occasione non solo per promuovere la lettura, ma anche per scoprire la Scozia con i vostri allievi. È un’occasione da non perdere anche a casa con i propri bambini!
Abbbiamo già parlato di questa manifestazione e vi abbiamo consigliato alcuni albi su questa bella regione e sulle sue tradizioni. Potete ritrovare tutte le informazioni qui.
Poiché quest’anno il tema di Book Week Scotland è la ribellione, vi propongo di scoprire Katie Morag, una bambina dai capelli rossi e dal carattere indipendente e determinato. Il personaggio, creato da Mairi Hedderwick, ha dato vita ad una serie di libri, scritti ed illustrati dalla stessa Mairi Hedderwick. Il primo è “Katie Morag Delivers the Mail”, pubblicato nel 1984.
Sul mercato si trovano diverse edizioni, anche delle raccolte di più episodi della serie, come “Katie Morag Island Stories” e “The Big Katie Morag Storybook”.
Le illustrazioni dettagliate dell’autrice ci immergono nella vita quotidiana di Struay, un’isola fittizia, ispirata all’isola di Coll, nelle isole Ebridi.

© Mairi Hedderwick
A Struay c’è tutto: il porto, il molo il bistrot, l’ufficio postale… È un’occasione perfetta per imparare in inglese il nome dei diversi luoghi di una città.
Una cartina dell’isola è presente su alcuni libri, tra cui “The Big Katie Morag Storybook”:

© Mairi Hedderwick
A partire dalla cartina, si possono proporre diverse attività: individuare i negozi, l’ufficio postale, le case, il porto, ecc. Scholastic propone un’attività interattiva online molto simpatica: permette di confrontare il villaggio di Struay così come è disegnato nel libro a quello dell’isola di Coll, nelle isole Ebridi.
Sulla serie di Katie Morag, troverete ulteriori risorse pedagogiche gratuite da sparklebox.
Il canale televisivo della BBC CBEEBIES ne ha fatto una serie televisiva a partire dal 2013: gli episodi hanno un’edizione in inglese e una in gaelico.
Gli episodi della serie televisiva sono molto interessanti da un punto di vista didattico, dato che non solo sono girati in Scozia, ma i personaggi parlano inglese con un forte accento scozzese, il che divertirà molto i bambini. Giudicate voi stessi dalla presentazione delle serie su CBeesbies:
Sul sito ufficiale della serie, troverete un sacco di informazioni sulle avventure di questa eroina rossa, una lista di parole scozzesi utilizzate negli episodi, una descrizione dei luoghi delle riprese…
Allora, come dicono gli Scozzesi, “See ye” in Struay!

© Mairi Hedderwick
En route pour l’Ecosse avec Katie Morag!
Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui.
Cette semaine c’est Book Week Scotland, une initiative du Scottish Book Trust pour promouvoir la lecture à tout âge. Les initiatives fleurissent un peu partout en Ecosse: des lectures, des concours d’écriture, etc. Si cela vous tente, vous pouvez jeter un oeil au programme sur le site officiel.
Parler de cet événement en classe d’anglais langue étrangère est une magnifique occasion non seulement pour promouvoir la lecture, mais aussi pour découvrir l’Ecosse avec vos élèves. C’est une occasion à saisir aussi à la maison avec vos enfants!
Nous avons déjà parlé de cette inititive et nous vous avons conseillé quelques albums sur cette belle région et ces traditions. Vous retrouvez les informations ici.
Puisque cette année le thème de la manifestation est la rébellion, je vous propose de découvrir Katie Morag, une petite fille aux cheveux roux et au caractère indépendant et déterminé. Le personnage, créé par Mairi Hedderwick, a donné vie à une série de livres, écrits et illustrés par Mairi Hedderwick elle-même. Le premier est “Katie Morag Delivers the Mail”, publié en 1984.
On trouve plusieurs éditions sur le marché, même des recueils de plusieurs épisodes de la série, tels que “Katie Morag Island Stories” et “The Big Katie Morag Storybook”.
Les illustrations détaillées de l’auteure nous plongent dans le quotidien de Struay, une île fictive, inspiré à l’île de Coll, qui se trouve dans les Hébrides.

© Mairi Hedderwick
Tout est là: le port, la jetée, le bistrot, la poste… C’est une occasion parfaite pour apprendre en anglais le nom des différents endroits de la ville.
Une carte de l’île est présente dans certains livres, tels que “The Big Katie Morag Storybook”:

© Mairi Hedderwick
À partir de la carte on peut proposer différentes activités: retrouver les magasins, la poste, les maisons, le port, etc. Une activité interactive très sympa est proposée par Scholastic sur son site: elle permet de comparer le village de Struay tel qu’il est dessiné dans le livre à celui de l’ïle de Coll, dans les Hébrides.
Pour plus d’idées d’exploitation de ces albums, vous trouverez des ressources pédagogiques gratuites chez sparklebox.
La chaîne de la BBC CBEEBIES en a fait une série télévisée à partir de 2013: les épisodes ont une édition en anglais et une en gaélic.
Les épisodes de la série télévisées sont très intéressants d’un point de vue didactique, puisque non seulement ils sont filmés en Ecosse, mais les personnages parlent anglais avec un fort accent écossais, ce qui amusera beaucoup les enfants. Jugez vous-même par la présentation de la série sur CBeesbies:
Sur le site officiel de la série, vous trouverez aussi plein d’informations sur les aventures de cette héroïne rouquine, une liste de mots écossais utilisés dans les épisodes, une déscription des lieux du tournage…
Alors, comme on dit en Ecosse, “See ye” in Struay!

© Mairi Hedderwick
Un Halloween fantomatique!
Per leggere l’articolo in italiano, cliccate qui.
Plus qu’un jour à Halloween, la fête d’origine celtique qui plaît tant aux enfants! Nous vous avons déjà conseillé plein de lectures à faire pour passer de bons moments en classe ou en famille tout en apprenant des langues étrangères. Vous trouverez nos conseils ici, ici et ici.
Cette année je vais vous proposer une lecture très sympathique pour les 3-6 ans et qui s’adapte bien à une lecture à haute voix, en classe ou à la maison. Il s’agit de “Ten Timid Ghosts” de Jennifer O’Connell, publié par Scholastic en 2000.
Avec une texte simple et en rime, le livre raconte l’histoire d’une méchante sorcière qui veut exproprier des fantômes de leur maison. Elle les chasse un par un en leur jouant de mauvais tours, mais les fantômes aussi sont malins…
La lecture de cet album est une bonne occasion pour apprendre un peu de vocabulaire d’Halloween (witch, ghost, vampire, skeleton, bat, etc.) et les nombres de 1 à 10. Il est conseillé de faire une lecture interactive, en domandant par exemple aux enfants d’essayer de démasquer la sorcière, qui se cache à chaque fois derrière les déguisements.
On peut aussi jouer avec les rimes et demander de trouver des mots qui riment avec des mots de l’histoires. Par exemple:
Cat: bat, rat, hat…
Door: floor…
House: mouse…
Vous pouvez utiliser cet Halloween pictionary pour réviser le vocabulaire.

D’autres activités sont disponibles sur le site the autism helper. Je les ai testées pendant un Halloween story time: elles sont excellentes!
Pour les plus petits, une activité très simple est de leur donner le dessin en noir et blanc d’une maison hantée et leur demander d’ajouter le nombre exacte des fantômes de l’histoire.
Happy Halloween!
Viva la famiglia!
Pour lire cet article en français, cliquez ici.

La fine della primavera è un periodo in cui si festeggiano le mamme e, con la fine dell’anno scolastico, si hanno più occasioni per riscoprire le tradizioni familiari.
In Francia, a fine maggio, si festeggiano anche le tradizioni delle varie culture con la fête des voisins.
Sul mercato si trovano moltissimi libri per bambini che parlano di famiglia e tradizioni familiari. Ecco i nostri consigli per abbordare il tema in lingua straniera.
Per cominciare, un libro molto particolare, pubblicato alla fine del 2017 da Second Avenue Publishing: “Grandma’s Special Birthday Party” di Sue Kim e Veronica Yang. Si tratta di un vero e proprio libro d’arte, poiché i personaggi e tutta l’ambientazione sono stati creati da Sue Kim e sua figlia e in seguito fotografati. I personaggi sono in effetti delle bellissime bambole di pezza che si possono ordinare sul sito dell’autrice.
Il libro racconta la storia di due gemelle, Abby e Ally che preparano una festa di compleanno per la loro nonna: organizzano un “International Day”, una giornata in cui bisogna vestirsi con abiti provenienti da diversi paesi del mondo. “Grandma’s Special Birthday Party” è in effetti un invito a scoprire la ricchezza delle tradizioni familiari nel mondo.
Alla fine del libro si trova un glossario dei costumi tradizionali e una presentazione dei membri della famiglia.

© Sue Kim
Per approfondire il tema della famiglia, si potrebbe parlare di alberi genealogici con il libro “Me and My Family Tree”, scritto da Joan Sweeney e illustrato da Annette Cable (nell’edizione del 1999, mentre nell’ultima riedizione è illustrato da Emma Trithart).
In quest’albo, una bambina ci presenta la sua famiglia e disegna man mano il suo albero genealogico.
Dopo aver letto il libro, si puo’ chiedere ai bambini di ricostruire il proprio albero genealogico disegnando i membri della loro famiglia sull’ultima pagina del libro o incollandovi delle fotografie.

Per continuare il lavoro sul lessico della famiglia, una buona idea è quella di giocare al gioco delle sette famiglie nella lingua target. Potete scaricare un gioco di carte in diverse lingue sul sito di la maternelle de moustache. Trovate qui la versione in inglese, qui quella in francese e qui quella in italiano.
Per continuare con gli albi sulle diverse tradizioni familiari, vi consigliamo “The Keeping Quilt” di Patricia Polacco (Simon&Shuster, 1988), che ci racconta la storia vera di una coperta fatta con gli stralci di abito dei membri della famiglia e passata di generazione in generazione. Ecco cosa ci svela Patricia Polacco a proposito di questa trapunta:
Per finire, il divertente “Chicken soup, Chicken Soup”, scritto da Pamela Mayer e illustrato da Deborah Melmon (Kar-Ben Publishing 2016): è la storia di una bambina che ha una nonna cinese ed una ebrea. Chi fa la zuppa più buona? Un albo che fa riflettere sulle differenze culturali. È possibile scaricare la scheda di approfondimento del testo sul sito dell’autrice.
E voi, che tradizioni familiari avete conservato?
Vive la famille!
Per leggere questo articolo in italiano, cliccate qui.

La fin du printemps est une période de l’année dans laquelle on a l’occasion de fêter les mères, les pères et souvent de revenir aux traditions familiales avec des journées en famille ou avec la fête des voisins, célébrée en France à la fin du mois de Mai.
Sur le marché il y a beaucoup de livres pour enfants axés sur la famille et les traditions familiales. Voici quelques suggestions pour aborder le sujet en langue étrangère.
Pour commencer, un livre très particulier, qui a été publié fin 2017 par Second Avenue Publishing: “Grandma’s Special Birthday Party” de Sue Kim et Veronica Yang. Il s’agit d’un livre d’art puisque les personnages ainsi que tout le décor ont été faits par Sue Kim et sa fille et ensuite photographiés. Les personnages sont en effet de jolies poupées de chiffon que l’on peut commander sur le site de l’auteure.
Le livre raconte l’histoire de deux jumelles, Abby et Ally qui préparent une fête d’anniversaire pour leur grand-mère: elles organisent un “International Day”, une journée spéciale où il faut s’habiller avec des habits provenant des différents pays du monde. “Grandma’s Special Birthday Party” est en effet une invitation à découvrir la richesse des traditions familiales dans le monde.
Un glossaire ainsi qu’une présentation de tous les membres de la famille sont donnés à la fin du livre.

© Sue Kim
Pour approfondir le thème de la famille, on pourrait parler d’arbres généalogiques avec le livre “Me and My Family Tree”, écrit par Joan Sweeney et illustré par Annette Cable (dans la première édition de 1999, alors que la nouvelle édition est illustrée par Emma Trithart).
Dans cet album, une fillette nous présente sa famille et dessine au fur et à mesure son arbre généalogique.
Après avoir lu le livre, on peut demander aux enfants de reconstituer leur propre arbre généalogique en dessinant les membres de leur famille sur la dernière page du livre ou bien en y collant des photographies.

Une bonne idée pour continuer le travail de vocabulaire sur la famille est de jouer au jeu des sept familles dans la nouvelle langue d’apprentissage. Vous pouvez télécharger un joli jeu de cartes en plusieurs langues sur le site de la maternelle de moustache. Vous trouverez ici la version en anglais, ici celle en français et ici celle en italien.
Pour poursuivre avec les albums sur les différentes traditions familiales, nous vous conseillons “The Keeping Quilt” de Patricia Polacco (Simon&Shuster, 1988), qui nous raconte l’histoire vraie d’une couverture en patchwork, faite avec les vêtements des membres de la famille et passée d’une génération à l’autre. Voici ce que nous révèle Patricia Polacco à propos de cet édredon:
Pour finir, l’amusant album “Chicken soup, Chicken Soup”, écrit par Pamela Mayer et illustré par Deborah Melmon (Kar-Ben Publishing 2016): c’est l’histoire d’une fillette avec une grand-mère chinoise et l’autre juive. Qui fait la meilleure soupe? Un album qui fait réfléchir sur les différences culturelles. Vous pouvez télécharger une fiche d’exploitation du texte sur le site de l’auteure.
Et vous, quelles traditions familiales avez-vous gardées?


Se volete proseguire la scoperta dello spazio durante le lezioni di inglese, vi consiglio di andare a vedere 
Ma sul mercato appaiono continuamente delle novità: una nuova serie, per esempio, ha attirato la nostra attenzione. Si tratta di “The Adventures of Camellia N.”, una serie di nove libri, di cui due sono già stati pubblicati, che incoraggia i bambini a esplorare il mondo e a diventare così i nuovi ambasciatori del nostro pianeta.


Debra Widerøe ha inoltre creato un programma di scambio tra scuole, il 
