Une plume pour notre planète
Per leggere l’articolo in italiano, cliccate qui.
Le 22 avril c’est Earth Day, le jour de la Terre, une manifestation créée en 1970 et dont nous vous avons déjà parlé dans un article. Pour en savoir où en sommes-nous aujourd’hui, je vous propose de regarder cette vidéo créée pour ce 49e anniversaire:
Pour cette occasion, depuis 2017, Julian Lennon a décidé de publier une trilogie de livres pour enfants dédiés à notre belle planète: “Touch The Earth“, sorti en avril 2017, “Heal The Earth“, sorti en avril 2018 et le dernier, tout juste publié, “Love The Earth“.
Musicien et sensible aux causes environnementales, Julian Lennon avait déjà écrit en 1991 la chanson “Salt Water”, dont voici la vidéo:
Mais comment le fils du célèbre John Lennon a eu l’idée d’écrire des livres pour enfants? Il nous l’explique dans une interview télé:
Les trois livres veulent sensibiliser les enfants à l’importance de préserver notre planète en les emmenant faire des voyages pendant lesquels ils auront l’occasion de découvrir des endroits à préserver, des animaux en danger ou des personnes à aider, notamment à cause du manque d’eau potable ou de structures sanitaires.
Chaque livre est conçu comme un véritable voyage. Les lecteurs sont invités à regarder une carte du monde et à transformer une plume blanche en avion. Voici ce qui est écrit dans les premières pages de “Touch The Earth”:
“We live on planet earth. Gently touch the earth. Now touch where you live.”
“Our planet needs your help. Would you like to go on a helping adventure?”
“Shake the book to make it change into the magic White Feather Flier”
“Press the fly button and tilt the book up.”
Il s’agit donc de livres interactifs, ce qui normalement amuse beaucoup les enfants, souvent étonnés qu’un livre leur demande de “faire des choses” pour pouvoir avancer dans la lecture.

From “Love The Earth” © Julian Lennon
Vous trouverez un message personnel de l’auteur à la fin du livre, dans lequel il explique pourquoi il a choisi une plume blanche comme point de départ de ses livres et comme symbole de son organisation humanitaire, The White Feather Foundation:

Une partie des profits des ventes des livres est remise à cette organisation humanitaire.
À la fin de chacun des trois livres il y a un poème écrit par Julian Lennon pour cette occasion. Voici, par exemple, celui de “Heal The Earth”:

Lire les poèmes avec les enfants est un eccellent moyen de leur apprendre non seulement un peu de vocabulaire, mais aussi les sons de la langue anglaise, en faisant attention aux mots qui riment.
Les livres seront aussi très utiles en classe de CLIL (Content and Language Integrated Learning) puisqu’ils permettent d’introduire des sujets de sciences et de géographie en classe d’Anglais langue étrangère.
Alors, vous êtes prêts à embarquer au bord du White Feather Flier?
Les “yoga story times”!
Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui.
On l’a toujours dit: le premier critère pour choisir un album en langue étrangère est que son sujet intéresse les enfants auxquels on veut le proposer. Ensuite il faut que le langage soit à leur niveau de connaissance de la langue étrangère et que les images puissent les aider à comprendre l’histoire.
Si le livre peut être le point de départ pour des activités d’exploitation de l’album à la fois ludiques et efficaces, le tour est joué! C’est pour cela que nous avons créé les “yoga story times”, des ateliers de lecture d’albums jeunesse centrés sur le yoga, suivis par une pratique de yoga adaptée aux enfants.
Dans l’article “Learn English with yoga” nous avons déjà expliqué comment enseigner une langue étrangère à travers la pratique d’une discipline telle que le yoga. Nous avons testé la formule lecture + pratique du yoga lors de plusieurs “yoga story times” et le résultat a été époustouflant! Voici la vidéo d’un de nos yoga story time, avec Melissa Hatton, professeure de yoga certifiée RYT.
Jusqu’à présent nos ateliers ont été inspirés par la série de Susan Verde (vous trouverez des comptes rendus de ses livres ici et ici) et Peter H. Reynolds (notre article sur “The Dot” ici) “I Am Yoga”, “I Am Peace” et “I Am Human”, auxquels suivra bientôt “I Am Love”, qui sera publié cet automne.

Avec un langage simple et de magnifiques illustrations, ces livres sont une source d’inspiration parfaite pour des ateliers d’anglais langue étrangère.
Pour savoir quand et où aura lieu le prochain “yoga story time”, rendez-vous dans notre rubrique “news” ou sur notre page facebook, dans la rubrique événements.

En route pour l’Ecosse avec Katie Morag!
Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui.
Cette semaine c’est Book Week Scotland, une initiative du Scottish Book Trust pour promouvoir la lecture à tout âge. Les initiatives fleurissent un peu partout en Ecosse: des lectures, des concours d’écriture, etc. Si cela vous tente, vous pouvez jeter un oeil au programme sur le site officiel.
Parler de cet événement en classe d’anglais langue étrangère est une magnifique occasion non seulement pour promouvoir la lecture, mais aussi pour découvrir l’Ecosse avec vos élèves. C’est une occasion à saisir aussi à la maison avec vos enfants!
Nous avons déjà parlé de cette inititive et nous vous avons conseillé quelques albums sur cette belle région et ces traditions. Vous retrouvez les informations ici.
Puisque cette année le thème de la manifestation est la rébellion, je vous propose de découvrir Katie Morag, une petite fille aux cheveux roux et au caractère indépendant et déterminé. Le personnage, créé par Mairi Hedderwick, a donné vie à une série de livres, écrits et illustrés par Mairi Hedderwick elle-même. Le premier est “Katie Morag Delivers the Mail”, publié en 1984.
On trouve plusieurs éditions sur le marché, même des recueils de plusieurs épisodes de la série, tels que “Katie Morag Island Stories” et “The Big Katie Morag Storybook”.
Les illustrations détaillées de l’auteure nous plongent dans le quotidien de Struay, une île fictive, inspiré à l’île de Coll, qui se trouve dans les Hébrides.

© Mairi Hedderwick
Tout est là: le port, la jetée, le bistrot, la poste… C’est une occasion parfaite pour apprendre en anglais le nom des différents endroits de la ville.
Une carte de l’île est présente dans certains livres, tels que “The Big Katie Morag Storybook”:

© Mairi Hedderwick
À partir de la carte on peut proposer différentes activités: retrouver les magasins, la poste, les maisons, le port, etc. Une activité interactive très sympa est proposée par Scholastic sur son site: elle permet de comparer le village de Struay tel qu’il est dessiné dans le livre à celui de l’ïle de Coll, dans les Hébrides.
Pour plus d’idées d’exploitation de ces albums, vous trouverez des ressources pédagogiques gratuites chez sparklebox.
La chaîne de la BBC CBEEBIES en a fait une série télévisée à partir de 2013: les épisodes ont une édition en anglais et une en gaélic.
Les épisodes de la série télévisées sont très intéressants d’un point de vue didactique, puisque non seulement ils sont filmés en Ecosse, mais les personnages parlent anglais avec un fort accent écossais, ce qui amusera beaucoup les enfants. Jugez vous-même par la présentation de la série sur CBeesbies:
Sur le site officiel de la série, vous trouverez aussi plein d’informations sur les aventures de cette héroïne rouquine, une liste de mots écossais utilisés dans les épisodes, une déscription des lieux du tournage…
Alors, comme on dit en Ecosse, “See ye” in Struay!

© Mairi Hedderwick
Un Halloween fantomatique!
Per leggere l’articolo in italiano, cliccate qui.
Plus qu’un jour à Halloween, la fête d’origine celtique qui plaît tant aux enfants! Nous vous avons déjà conseillé plein de lectures à faire pour passer de bons moments en classe ou en famille tout en apprenant des langues étrangères. Vous trouverez nos conseils ici, ici et ici.
Cette année je vais vous proposer une lecture très sympathique pour les 3-6 ans et qui s’adapte bien à une lecture à haute voix, en classe ou à la maison. Il s’agit de “Ten Timid Ghosts” de Jennifer O’Connell, publié par Scholastic en 2000.
Avec une texte simple et en rime, le livre raconte l’histoire d’une méchante sorcière qui veut exproprier des fantômes de leur maison. Elle les chasse un par un en leur jouant de mauvais tours, mais les fantômes aussi sont malins…
La lecture de cet album est une bonne occasion pour apprendre un peu de vocabulaire d’Halloween (witch, ghost, vampire, skeleton, bat, etc.) et les nombres de 1 à 10. Il est conseillé de faire une lecture interactive, en domandant par exemple aux enfants d’essayer de démasquer la sorcière, qui se cache à chaque fois derrière les déguisements.
On peut aussi jouer avec les rimes et demander de trouver des mots qui riment avec des mots de l’histoires. Par exemple:
Cat: bat, rat, hat…
Door: floor…
House: mouse…
Vous pouvez utiliser cet Halloween pictionary pour réviser le vocabulaire.

D’autres activités sont disponibles sur le site the autism helper. Je les ai testées pendant un Halloween story time: elles sont excellentes!
Pour les plus petits, une activité très simple est de leur donner le dessin en noir et blanc d’une maison hantée et leur demander d’ajouter le nombre exacte des fantômes de l’histoire.
Happy Halloween!
Le 20 juillet nous fêtons le 50ème anniversaire du débarquement sur la Lune: c’est un événement important à préparer avec des lectures appropriées! Lire des livres dans une langue étrangère aidera les enfants non seulement à se documenter sur cette importante étape de la conquête de l’espace, mais aussi à enrichir leur vocabulaire. Les albums que nous vous conseillons seront parfaits pour une lecture estivale en famille ainsi que pour une leçon de CLIL à la rentrée scolaire.
“Max Goes to The Moon”, écrit par l’astronome
“On The Moon”, écrit par Anna Milbourne et illustré par Benji Davies (éditions Usborne) amène le lecteur dans un voyage de la Terre à la Lune pour découvrir l’émotion de l’exploration spatiale. Il combine les illustrations à des photographies pour un vrai côté scientifique.
Pour les enfants qui ont déjà un bon niveau d’anglais, “Destination Moon” de 
Pour les petits francophones, “Pop-up Lune” de Anne Jankéliowitch et Olivier Charbonnel, illustré par Annabelle Buxton (éd. De La martinière 2018) est un album pop-up qui saura engager les enfants dans une lecture passionante.






Il n’est jamais trop tard pour une dernière histoire de Noël! Pour égayer les fêtes de fin d’année, je vous propose une jolie histoire bilingue en anglais et espagnol, qui s’adaptera parfaitement à des enfants anglophones et hispanophones, ainsi qu’à des enfants qui apprennent l’anglais ou l’espagnol comme deuxième langue.


Une autre activité à proposer en classe est écrire une lettre de motivation pour devenir un elfe du Père Noël. Pour les enfants qui ne savent pas encore écrire des phrases complètes en anglais, on peut proposer un questionnaire avec des croix à poser sur “yes” ou “no”. On peut demander, par exemple: Do you like working in a team? Are you a good observer? Are you afraid of flying?


Si vous souhaitez poursuivre la découverte de l’espace en classe d’anglais langue étrangère, je vous conseille d’aller voir 
Mais des nouveautés apparaissent continuellement sur le marché: une nouvelle série, par exemple, a récemment retenu notre attention. Il s’agit de “The Adventures of Camellia N.”, une série de neuf livres, dont deux ont déjà été publiés, qui encourage les enfants à explorer le monde et devenir les nouveaux ambassadeurs de notre planète.


Debra Widerøe a créé aussi un programme d’échange entre enfants/écoles, le 
