Category Archives: libri/books

Once upon a dance

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

TerrellandK-books

Ballerina Konora and Terrel

Il mese di giugno segna la fine dell’anno scolastico e l’inizio dell’estate. È anche il momento degli spettacoli di fine anno. Ritorno quindi ad un tema che mi è caro, quello della danza e dei libri per bambini che gli sono dedicati. Ve ne ho già parlato nel post “Let’s dance!”, desidero questa volta farvi conoscere una serie di libri concepiti per incitare i bambini ad esplorare il mondo della danza attraverso il movimento, il respiro, la connessione e la gioia. Le creatrici di  “Once upon a dance” sono madre e figlia, insegnante di danza l’una e ballerina professionista l’altra, che hanno voluto condividere la loro passione per la danza e lo storytelling attraverso dei libri per bambini. 

La loro produzione varia da libri che illustrano le posizioni della danza e dei balletti (“Dancing Shapes”, “Nutcracker Dancing Shapes”) ad un libro di riflessioni sulla danza per i ballerini pre-professionisti (“Ballerina Wisdom”).

dance it out-publicityMa i libri che ci interessano di più da un punto di vista linguistico, sono quelli della serie  “Creative movement stories”, che raccontano una storia e la illustrano non solo con delle immagini ma anche con delle proposte di movimenti di danza per trasformarla in balletto. 

Tradurre in gesti e movimenti parole o frasi fa parte del metodo di apprentimento delle lingue chiamato TPR (Total Physical Response) ed è per questo che i libri di questa serie sono molto utili per imparare una lingua straniera.

Ecco un video di  “Once upon a dance” che illustra bene il principio:

Ecco come si presenta il libro: delle illustrazioni e delle foto che mostrano il movimento corrispondente. Nel primo albo, la parola illustrata è “box”, nel secondo albo le parole sono “hear” e “jump”.

Più tradizionale, l’ultimo albo pubblicato, “Ready Set Dance”, è concepito per introdurre i bambini ai primi corsi di danza ed è pieno di consigli su come comportarsi, come vestirsi, ecc.

ReadySetDance-cover

Allora, siete pronti a ballare? Ready, set, dance!

Il y avait une fois la danse

Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui

TerrellandK-books

Ballerina Konora and Terrel

Le mois de juin marque la fin de l’année scolaire et le début de l’été. C’est aussi le moment des spectacles de fin d’année. Je reviens donc à un thème qui m’est cher, celui de la danse et des livres pour enfants qui lui sont dédiés. Je vous en ai déjà parlé dans mon article “Let’s dance!”, je souhaite cette fois vous faire connaître une série de livres conçus pour pousser les enfants à explorer le monde de la danse à travers le mouvement, le souffle, la connexion et la joie. Les créatrices de “Once upon a dance” sont une mère et un fille, professeure de danse l’une et danseuse professionnelle l’autre, qui ont voulu partager leur passion pour la danse et le storytelling à travers des livres pour enfants. 

Leur production varie de livres qui illustrent les différentes positions de la danse et des ballets (“Dancing Shapes”, “Nutcracker Dancing Shapes”) à un livre de réflexions sur la danse pour les danseurs pré-professionnels (“Ballerina Wisdom”).

dance it out-publicityMais ce qui nous intéresse davantage d’un point de vue linguistique c’est la série “Creative movement stories”, une série d’album illustrés qui racontent une histoire et l’illustrent non seulement avec des images, mais aussi avec des propositions de mouvements de danse pour la transformer en ballet. 

Traduire en gestes et mouvements des mots ou des phrases fait partie de la méthode d’apprentissage des langues appelée TPR (Total Physical Response) et c’est pour cela que les livres de cette série sont très utiles aussi pour apprendre une langue étrangère.

Voici une vidéo de “Once upon a dance” qui illustre bien le principe:

Voici comment le livre se présente: des illustrations et des photos qui montrent le mouvement correspondant. Dans le premier album le mot illustré est “box”, dans le deuxième album les mots sont “hear” et “jump”.

Plus traditionnel, le dernier album publié, “Ready Set Dance” est conçu pour introduire les enfants aux classes de danse avec plein de conseils sur comment bien se conduire, comment s’habiller, etc.

ReadySetDance-cover

Alors vous êtes prêts pour danser? Ready, set, dance!

Fumetti senza parole!

Pour lire l’article en français, cliquez ici

IMG_0383Quando a febbraio è uscito l’ultimo albo di Antoine Guilloppé “Mon coeur”, ho scoperto non solo un’opera originale, ma anche una nuova serie che non conoscevo e che trovo geniale: le “Mini bulles”. Uscita nell’agosto del 2022 con alcuni titoli, la serie si è arricchita col tempo e conta ad oggi 13 titoli. Si tratta di una serie di fumetti per bambini a partire dai 3 anni; l’originalità di questa serie sta nel proporre dei fumetti… senza parole, rendendoli così perfettamente “leggibili” anche a bambini che non sanno ancora leggere. Le storie sono raccontate soltanto attraverso le immagini, cosa che permette ai bambini di capire la storia senza l’aiuto di un adulto. Ognuno può leggere la storia a modo suo, ed è proprio questo che rende questa serie così interessante anche per imparare una lingua straniera: si possono leggere i fumetti in qualsiasi lingua e formulare frasi più o meno complesse, a seconda del livello linguistico dei bambini.

Ho già consigliato l’uso dei libri senza parole per l’apprendimento delle lingue straniere (trovate i miei articoli qui), ma trovo che i fumetti facilitino ancora di più l’esposizione della storia, aiutando i bambini a formulare delle frasi per descrivere ogni fumetto.

In “Mon coeur”, per esempio, si vede un orso polare che incontra diversi animali (una foca, un’orca, un gufo…), gioca e si diverte con ognuno di loro, ma poi, ogni volta, l’animale incontra un altro animale della sua stessa specie e se ne. va, lasciando l’orso solo e scoraggiato, fino a quando…

I bambini sono intrigati dalla storia e ognuno ne dà la sua interpretazione.

A partire dal fumetto, si può lavorare, per esempio, il lessico delle emozioni, invitando i bambini a mettere un’etichetta sulle immagini, come mostrano queste foto che ho fatto durante le lezioni:

Con i bambini che sanno già scrivere, si può fare un lavoro sui dialoghi e chiedere di aggiungere delle vignette. Ecco una scheda che ho preparato per i miei allievi:

“MON COEUR”-bulles

Nella serie “Mini bulles”, ci sono titoli per tutti i gusti, dalla storia di cowboys a quella nello spazio; i temi trattati sono anche numerosi: amicizia, amore, noia, paure…

Se avete voglia di scoprire altri titoli di un autore così versatile come Antoine Guilloppé, vi rimando alle mie recensioni di “Pleine mer” e “Pleine brume”.

Des BD sans bulles!

Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui

IMG_0383Quand le dernier album d’Antoine Guilloppé “Mon coeur” est sorti au mois de février, j’ai découvert non seulement une oeuvre très originale, mais aussi une nouvelle série que je ne connaissais pas et que je trouve géniale: les Mini bulles. Sortie en août 2022 avec quelques titres, la série s’est enrichie avec le temps et compte à présent 13 titres. Il s’agit d’une série de bandes dessinées conçues pour les enfants à partir de 3 ans; l’originalité de cette série est de proposer des bandes dessinées… sans bulles, les rendant ainsi parfaitement “lisibles” aussi par des enfants qui ne savent pas encore lire. Les histoires sont racontées par le seul moyen des images, ce qui permet aux enfants de comprendre l’histoire sans l’aide d’un adulte. Chacun peut lire l’histoire comme il le souhaite, et c’est exactement cela qui rend cette série si intéressante aussi pour apprendre une langue étrangère: on peut la lire dans n’importe quelle langue et formuler des phrases plus ou moins complexes selon le niveau linguistique des apprenants.

J’ai souvent conseillé l’utilisation de livres sans paroles pour l’apprentissage des langues (vous pouvez lire les articles ici), mais je trouve que les bandes dessinées facilitent le travail de restitution de l’histoire, en aidant les enfants à formuler des phrases pour décrire chaque bulle.

Dans “Mon coeur”, par exemple, on voit un ours polaire qui rencontre plusieurs animaux (un phoque, une orque, un hibou…), il joue et s’amuse avec chacun d’eux, mais à chaque fois l’animal rencontre quelqu’un de son espèce et s’en va en laissant l’ours seul et déçu, jusqu’à quand…

Les enfants sont intrigués par l’histoire et chacun donne son interprétation.

A partir de la bande dessinée, on peut travailler par exemple sur le vocabulaire des sentiments, en invitant les enfants à mettre une étiquette sur les images, comme ces photos que j’ai prises en classe montrent:

Avec des enfants qui savent écrire, on peut faire un travail sur les dialogues et demander d’ajouter des bulles. Voici une fiche que j’ai préparée pour mes élèves:

“MON COEUR”-bulles

Dans la série, il y a des titres pour tous les goûts, de l’histoire de cowboys à l’histoire dans l’espace; les thèmes traités aussi sont nombreux: amitié, amour, ennuie, peurs…

Si vous souhaité découvrir d’autres titres d’Antoine Guilloppé, je vous renvoie à mes articles sur “Pleine mer” et “Pleine brume”.

Pace in terra

Pour lire l’article en français, cliquez ici.

PeaceOnEarth-coverDomani è Natale, un periodo di riflessione, di riunione con la famiglia e gli amici, un momento in cui siamo maggiormente inclini a fare bilanci. Guardando i nuovi albi illustrati usciti per e prima di Natale, quest’anno uno in particolare ha attirato la mia attenzione, anche se non parla di Babbo Natale, né di Gesù bambino e neppure di leggende nordiche, che piacciono tanto in questo periodo dell’anno.

Si tratta di “Peace On Earth”, scritto da Smriti Halls e illustrato da David Litchfield. Data la situazione attuale, con conflitti in diverse regioni della terra, penso sia importante trovare il giusto modo di parlare di pace ai bambini. Un libro è sempre un modo giusto.

“Peace on Earth” è stato pubblicato in settembre, ma Walker Books l’ha reso disponibile gratuitamente online per qualche settimana a partire da fine novembre. Il libro spiega ai bambini l’importanza di ristabilire la pace dopo un conflitto. Ovviamente qui si tratta di un conflitto tra amici, ma il tono della storia è molto simbolico, quindi è facile allargare l’argomento ai conflitti di altro genere.

Le illustrazioni di David Litchfield rendono magistralmente l’idea del conflitto che scoppia all’improvviso tra i bambini: i colori cambiano, il blu e il verde che simboleggiano l’armonia, cedono il posto ai rossi, ai gialli e al nero. Anche l’espressione dei bambini ha un impatto molto forte.

httpsPeaceOnEarth-inside18-19

© Walker Books

Ecco, a mio parere, le parole chiave del libro, sulle quali si può portare i bambini a riflettere:

Sometimes words can hurt and sting,

And fires rage and burn within,

They spark and blaze within our mind..

And that’s when peace is hard to find

I bambini (ma anche gli adulti!) non sono sempre coscienti dell’importanza delle parole nel generare o mettere fine ad un conflitto.

Per fortuna alla fine la pace, rappresentata da una luce, ritorna e gli amici ritrovano il dialogo.

PeaceOnEarth-endwithwords

Il testo in rima è perfetto per una lettura ad alta voce. Si può fare anche un lavoro sulle rime coi bambini, per renderli più sensibili ai suoni della lingua inglese.

TheBestChristmasPresentInTheWorld-coverSe cercate altri titoli sui conflitti, vi consiglio “The Best Christmas Present in the World” di Michael Morpurgo. Questa volta si tratta di un conflitto storico, ossia la prima guerra mondiale, e della tregua che fu firmata in occasione del Natale.

Se vi è piaciuto “Peace On Earth”, vi consiglio anche “Rain Before Rainbows”, scritto e illustrato dalla stessa coppia, Smriti Halls e David Litchfield. Pubblicato appena dopo la prima pandemia di coronavirus, l’album esprime il desiderio di ricominciare a vivere e sperare in una vita normale. Per maggiori informazioni, leggete la mia recensione qui.

Ascoltate l’autrice Smriti Halls e le sue parole di speranza, così preziose in questo momento:

Buon Natale!

Paix sur terre

Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui.

PeaceOnEarth-coverDemain, c’est Noël, c’est toujours une période de réflection, de réunion de famille et d’amis, un moment dans lequel on est enclin à faire le point. En regardant les nouveaux albums sortis pour et avant Noël, cette année un livre a retenu mon attention, même s’il ne parle pas du Père Noël ni de Jésus, ni de légendes hivernales si aimées dans cette période de l’année.

Il s’agit de “Peace On Earth”, écrit par Smriti Halls et illustré par David Litchfield. Etant donné la situation actuelle, avec des guerres dans plusieurs régions de la terre, je pense qu’il est important de trouver le bon moyen de parler de paix aux enfants. Un livre est toujours un très bon moyen.

“Peace on Earth” a été publié au mois de septembre, mais Walker Books l’a rendu disponible gratuitement en ligne pendant quelques semaines à la fin du mois de novembre. Le livre explique aux enfants l’importance de rétablir la paix après un conflit. Evidemment il s’agit ici d’un conflit entre amis, mais le ton de l’histoire reste très symbolique, donc il est facile d’élargir le sujet aux conflits d’autre type.

Les illustrations de David Litchfield rendent magistralement l’idée du conflit qui surgit tout à coup entre les enfants: les couleurs changent, le bleu et le vert qui symbolisent l’harmonie, cèdent la place aux rouges, aux jaunes et au noir. L’expression des enfants aussi a un impact très fort.

httpsPeaceOnEarth-inside18-19

© Walker Books

Voici, à mon avis, les mots clés du livre, sur lesquels on peut réfléchir avec les enfants:

Sometimes words can hurt and sting,

And fires rage and burn within,

They spark and blaze within our mind..

And that’s when peace is hard to find

Les enfants (et les adultes aussi!) ne sont pas toujours conscients de l’importance des mots pour engendrer ou mettre fin à un conflit.

Heureusement la paix, représentée par une lumière, revient et les amis retrouvent le dialogue.

PeaceOnEarth-endwithwords

Le texte en rime est parfait pour une lecture à voix haute. On peut faire aussi un travail sur les rimes avec les enfants pour les rendre plus attentifs aux sons de la langue anglaise.

TheBestChristmasPresentInTheWorld-coverSi vous rechercher d’autres titres sur les conflits, je vous conseille “The Best Christmas Present in the World” de Michael Morpurgo. Cette fois il s’agit d’un conflit historique, la première guerre mondiale, et de la trêve qui a été signée à l’occasion de Noël.

Si vous avez aimé “Peace On Earth”, je vous conseille aussi “Rain Before Rainbows”, écrit et illustré par le même duo, Smriti Halls et David Litchfield. Publié juste après la première pandémie de coronavirus, l’album exprime le désir de recommencer à vivre et à espérer dans une vie normale. Pour en savoir plus, lisez mon article ici.

Ecoutez l’auteure Smriti Halls et ses mots d’espoir, si précieux en ce moment:

Joyeux Noël!

Chi abita la foresta?

Pour lire l’article en français, cliquez ici

Coyote-coverPrima che i libri di Natale riconquistino la nostra attenzione, vorrei parlarvi di un libro che affronta il tema dell’ambiente e che esce in libreria tra poche ore: “Coyote’s Wild Home”. Scritto dal premio Pulitzer Barbara Kingsolver e sua figlia Lily, il libro è pubblicato da The Gryphon Press e illustrato in maniera molto realistica dall’artista Paul Mirocha.

Il libro segue due storie in parallelo: la giornata di un piccolo di coyote che viene portato nella foresta per imparare a cacciare e quella di Diana, una bambina che parte per una passeggiata nella foresta con il nonno. Per entrambi i “piccoli”, sarà una giornata iniziatica, che permetterà loro di scoprire la vita della foresta con le sue risorse e i suoi pericoli.

I due protagonisti si incrociano quasi, quando il piccolo coyote intravede la bambina che pesca con il nonno.

CoyotesWildHome-inside3

Barbara Kingslover

Photo credit by Evan Kafka

L’autrice, che ha vinto un premio Pulitzer per il suo romanzo “Demon Copperhead”, è una biologa che ha scritto numerosi libri ed è conosciuta per il suo attivismo ambientale. “Coyote’s Wild Home” è il suo primo libro per bambini.

La sua attenzione all’ambiente e la volontà di essere parte attiva nella sua protezione è evidente: la storia vuole aiutare i bambini a capire quanto l’esistenza di tutti gli esseri viventi sia legata. Predatori e prede vivono in un equilibrio delicato che bisogna assolutamente preservare.

Da un punto dio vista linguistico, il libro ha testi abbastanza lunghi, quindi se lo si vuole proporre a dei lettori che stanno imparando l’inglese come lingua straniera, bisognerà forse pensare a semplificarli. È comunque un valido strumento per imparare il lessico della foresta e degli animali che la abitano (coyote, deer, rabbit, wolf, hawk, vole, racoon, mouse, squirrel, wild turkey…).

L’ultima pagina del libro ci offre una scheda sui coyote e dei consigli su come aiutarli a sopravvivere.

CoyotesWildHome-inside4

Per altri suggerimenti di libri sul tema dell’ambiente, vi rimando agli articoli su Earth Day, la serie “The Adventures of Camellia N.”, l’albo “Tidy” o la serie “Touch The Earth”.

Se volete esplorare la foresta coi bambini, vi consiglio il magnifico albo “Pleine brume” di Antoine Guilloppé.

Qui habite la forêt?

Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui

Coyote-coverAvant que les livres de Noël regagnent toute notre attention, je souhaite vous parler d’un livre qui touche au thème de l’environnement et qui va être publié dans quelques heures: “Coyote’s Wild Home”. Écrit par le prix Pulitzer Barbara Kingsolver et sa fille Lily, le livre est publié par The Gryphon Press et illustré de manière très réaliste par l’artiste Paul Mirocha.

Le livre suit deux histoires en parallèle: la journée d’un petit de coyote qui va être emmené dans la forêt pour apprendre à chasser et celle de Diana, une jeune fille qui part en balade dans la forêt avec son grand-père. Pour les deux “petits” ça sera une journée initiatique, qui leur permettra de découvrir la vie de la forêt avec ses ressources et ses dangers.

Les deux protagonistes vont même se croiser, quand le petit coyote entrevoit la jeune fille et son grand-père en train de pêcher.

CoyotesWildHome-inside3

Barbara Kingslover

Photo credit by Evan Kafka

L’auteure, qui a gagné le Prix Pulitzer pour son roman “Demon Copperhead”, est une biologiste, qui a écrit plusieurs livres et est connue pour son activisme environnemental. “Coyote’s Wild Home” est son premier album pour enfants.

Son attention à l’environnement et sa volonté d’être une partie active dans sa protection est évidente: l’histoire aide les enfants à comprendre combien l’existence de tous les êtres vivants est entrelacée. Prédateurs et proies vivent dans un équilibre délicat qu’il est impératif de préserver.

D’un point de vue linguistique, le livre a des textes assez longs, donc si on le propose à des lecteurs qui apprennent l’anglais en tant que langue étrangère, il faudra peut-être penser à le simplifier. Il est néanmoins très utile pour apprendre le vocabulaire de la forêt et des animaux qui l’habitent (coyote, deer, rabbit, wolf, hawk, vole, racoon, mouse, squirrel, wild turkey…).

La dernière page du livre nous offre une fiche sur les coyotes et des conseils sur comment les préserver.

CoyotesWildHome-inside4

Pour d’autres suggestions de livres sur le thème de l’environnement je vous renvoie aux articles sur Earth Day, la série “The Adventures of Camellia N.”, l’album “Tidy” ou la série “Touch The Earth”.

Si vous voulez explorer la forêt, je vous conseille le magnifique album “Pleine brume” d’Antoine Guilloppé.

Un classico per Halloween

Pour lire l’article en français, cliquez ici

Eccoci ancora una volta ad ottobre, con Halloween che si avvicina a grandi passi. Ogni anno vi propongo una o più letture adatte a questa festa. Potete trovare tutti i miei suggerimenti di lettura per Halloween a questo link.

RoomOnTheBroom-coverQuest’anno voglio tornare su un classico della letteratura per bambini: “Room on the Broom” scritto da Julia Donaldson e illustrato da Axel Scheffler. Spesso i bambini lo hanno letto nella loro lingua madre, quindi quando glielo si propone, riconoscono subito la storia.

Una cosa che adorano è il testo in rima: aiuta molto a catturare la loro attenzione e a focalizzarla su alcune parole che sono essenziali alla comprensione della storia.

The witch had a cat and a very tall hat

La storia comincia così e ci catapulta, fin dalla prima pagina, nell’azione:  la strega perderà di volta in volta il cappello, il nastro, la bacchetta magica e infine la scopa si spezzerà in due. Quante disavventure!

Viene aiutata da un cane, un uccello e una rana, che le chiedono, in segno di ringraziamento, un posto sulla scopa magica. Benché il gatto sia poco incline a lasciare salire gli altri animali sulla scopa, accetta la decisione della sua padrona e li lascia salire a bordo. La presenza degli animali si rivelerà essenziale per aiutare la strega a scampare ad un grande pericolo. 

A parte la sua morale interessante per la vita di gruppo, la storia presenta diversi punti di interesse nell’insegnamento della lingua inglese. Si può ritrovare il lessico riguardante la strega e i suoi accessori (hat, broom, magic wand), il nome di alcuni animali (cat, dog, bird, frog). È un ottimo spunto per lavorare sulla descrizione fisica dei personaggi  (what does the witch look like? She’s got a ginger plait, etc) e sulla descrizione del carattere (what is the dog like? He’s very keen)

Fare un lavoro sulle rime è anche molto interessante e stimolante per i bambini. Si possono scegliere una o più pagine e chiedere ai bambini di battere le mani quando sentono una rima. Nelle mie classi mi piace dare una rima diversa ad ogni bambino o gruppo di bambini e ognuno batte le mani (o suona uno strumento a percussione) quando sente la sua rima. Di solito si divertono moltissimo!

Sul sito officiale del libro, ci sono delle attività da stampare: ce ne sono diverse sui “phonics”, eccone un esempio:

ROTB_Witchs-spell_A

Troverete altre attività da stampare a questo link.

Julia Donaldson ha anche scritto una canzone su questa storia; ecco uno spettacolo al Little Angel theatre che ha fatto per Halloween nel 2015:

RoomOnTheBroom-playLa storia si presta ad essere drammatizzata con i bambini e questo video può dare delle idee agli insegnanti per le loro classi di inglese. Esiste anche un libro per chi si vuole lanciare nella drammatizzazione della storia, “The Room on the Broom Play”.

Dal libro è stato tratto anche un film, disponibile in DVD e su alcune piattaforme online.

Per altre idee di storie di streghe, vi rinvio ai miei post su “Winnie the Witch”, “The Okay Witch”, “Ten Timid Ghosts”.

Un classique pour Halloween

Per leggere l’articolo in italiano, cliccare qui

Nous voici encore une fois au mois d’octobre, avec Halloween qui approche à grand pas. Chaque année je vous propose une ou plusieurs lectures adaptées à cette festivité. Vous pouvez trouvez toutes mes suggestions de lecture à ce lien.

RoomOnTheBroom-coverCette année je veux revenir sur un classique de la littérature enfantine: “Room on the Broom” écrit par Julia Donaldson et illustré par Axel Scheffler. Souvent les enfants l’ont lu dans leur langue maternelle, donc quand on leur propose, ils reconnaissent tout de suite l’histoire.

Ce qu’ils vont adorer, c’est le texte en rimes: cela aide beaucoup à capter leur attention et à la focaliser sur certains mots qui sont essentiels à la compréhension.

The witch had a cat and a very tall hat

L’histoire commence ainsi et dès la première page on est plongé dans l’action: la sorcière perdra au fur et à mesure son chapeau, son ruban, sa baguette magique et enfin le balais se cassera en deux. Que des malheurs!

Elle est aidée  par un chien, un oiseau, une grenouille, qui lui demandent, en signe de remerciement, une place sur le balais de la sorcière. Bien que le chat soit peu enclin à laisser monter les autres animaux sur le balais, il accepte la décision de sa maîtresse et laisse tout le monde monter à bord. La présence des animaux se révèlera essentielle pour sortir la sorcière d’un grand danger.

A part sa morale intéressante pour la vie de groupe, l’histoire présente beaucoup d’intérêt dans une classe d’anglais langue étrangère. On retrouve le vocabulaire concernant la sorcière et ses accessoires (hat, broom, magic wand), le noms de différents animaux (cat, dog, bird, frog). On peut aussi travailler sur la description physique des personnages (what does the witch look like? She’s got a ginger plait, etc) et sur la description du caractère (how is the dog like? He’s very keen)

Faire un travail sur les rimes est aussi très intéressant et stimulant pour les enfants. On peut choisir une ou plusieurs pages et demander aux enfants de taper des mains quand ils entendent une rime. Dans mes classes, j’aime donner une rime différente à chaque enfant ou groupe d’enfants et chacun tape des mains (ou joue d’une percussion) quand il entend sa rime. Ils adorent!

Sur le site officiel du livre, vous trouvez des d’activités à imprimer: il y en a plusieurs sur les “phonics”, voici un exemple:

ROTB_Witchs-spell_A

Vous trouvez d’autres activités à imprimer à ce lien.

Julia Donaldson a écrit aussi une chanson sur cette histoire; voici un spectacle au théâtre Little Angel qu’elle a fait pour Halloween en 2015:

RoomOnTheBroom-playL’histoire se prête bien à être dramatisée avec les élèves et cette vidéo peut donner des idées aux enseignants pour leurs classes de langue. Un livre pour les enseignants qui souhaitent se lancer dans une dramatisation de l’histoire est aussi disponible.

Un film a été tiré du livre: il est disponible en DVD ou sur certaines plateformes.

Pour d’autres histoires de sorcières, je vous renvoie à mes articles sur “Winnie the Witch”, “The Okay Witch”, “Ten Timid Ghosts”.